テレビゲーム

 ママ、テレビゲームしてもいい?
Mom, can I play a video game?

 いいわよ!でも1時間だけだよ。
OK, but only for one [an] hour.

モノポリー

 モノポリーやろうか??
Do you want to play Monopoly?

 うん!
Yes!

 ロン、あなたは?
How about you, Ron?

 いや、ルーシーとはやりたくないよ。いつもずるするんだもん。
No, I don't want to play with Lucy. She always cheats.

 ううん、パパ! ロンがうそついてる!
No, daddy! Ron is lying!

 いいかげんにしろ、二人とも。もういいだろう。ロン、モノポリーやるの? やらないの?
That's enough, you two. Ron, are you going to play or not?

 悪いけど、今言ったように、ルーシーとはやりたくないってば。
Sorry, but like I just said, I don't want to play with Lucy.

順番

 誰の番?
Who's turn is it?

 お母さんの番だよー!
It's Mom's turn!

 今お皿洗ってるのよ。お母さんは飛ばしていいから!
I'm doing [washing] the dishes right now. You can skip me!

 はーい。
OK.

 あのゲーム、もう1回やろうよ!
Let's play that game again!

 駄目。もう遅いから。また明日ゲームしようね。
No, it's late now. We can play it again tomorrow.

 そんなムキにならなくても。ただのゲームでしょう。
You don't have to get so serious (about it). It's just [only] a game.

 勝ちたいのよ!
I want to win!

 トイレ行ってきていい?
Can I go to the bathroom?

 いいわよ。さっさと行っといで。
Sure. Make it quick.

 多分、私が勝つよ。
I'll probably win.

 おい、トミー、絶対ママには勝たせないようにしような。
Hey, Tommy, let's definitely not let mom win.

 これ「7歳以上」って書いてあるけど… ルーシーに買っても大丈夫かしら?
This says "for ages 7 and up." I wonder if it'll be all right if I buy it for Lucy.

 これはね、点をどれだけたくさん取れるかっていうゲームなの。
The idea of this game is to get as many points as you can.

 ちょっと! 負けたからってボードひっくり返さないでよ!
Hey! Don't turn the board over just because you lost!

 ママなんて大嫌い!
I hate you, mommy!

 今言ったこと、本気(で言ったん)じゃないって知ってるよー! 怒り感じるなら、もう1回遊びましょうよ。
I know you don't mean what you just said! If you feel angry, let's play it again.

 ちょっとルーシー! ボードの下に何か隠しているんでしょう?
Hey, Lucy! You're hiding something under the board, aren't you?

何で分かったの?
How did you know?

だって、ここから見えるだもん!
That's because I can see it from here!

 よし、もう1回やろう!
OK, let's do it again!

 いやだ! 私はもういい。
No! ^I'm done [I'll pass].

★"I'm done."の基本的な意味は「もう終わった、もう済んだ」です。

 さ、ゲームの時間ですよ!
Now it's time for a game!

 絵合わせのゲームしようか?
How about playing a picture matching [match] game?

さいころ

 あなたの番よ! さいころ転がして!
It's your turn! Roll the dice!

さいころを投げる

 やった! 6が出た! 六つ進めるわ!
Yes! I got six! I can move six spaces!

トランプ

 ^カード[トランプ]を切りましょ!
Let's shuffle [cut] the cards!

トランプ

 なんで全部カード配っちゃったの?? 1人5枚で良かったのに!
Why did you deal out all the cards? We only need five per [for each] person!

 あらっ! 何考えてたんだろ?!
Oh! What was I thinking?!

トランプ

 いいカード来たんでしょ?
You got a good card, didn't you?

 ううん!
No!

 あなたの^笑顔[ほほ笑み]を見れば分かるんだから!
I can tell by that smile on your face!

トランプ

 じゃ、ママがトランプ配るよ。
OK. I'll deal the cards.

 ううん、私がやるの!
No, I'm going to do it!

 いいけど、配るとき、ちゃんと間違わないように数えられる?
OK, but when you deal them, can you count without making a mistake?

うん、できるよ!
Yes, I can do it!

トランプ

 ペアある? あったらここに置いてね。
Do you have any pairs? If you do, put them here.

うん、ペアあった! はい!
Yes, I have a pair! Here!

 トミー、これペアじゃないよ! 見てごらん。
Tommy, these aren't a pair. Look.

 あ、ごめん。
Oh, sorry.

 いいのよ。これでトミーが5と3持ってるの分かったよ。
That's OK. Now I know you have a five and a three.

トランプ

 トミー! あなたずるしたね!
Tommy, you cheated!

 何? ずるなんてしてないよ!
What? I didn't cheat!

 ううん、したよ。ほら! このカードの角、曲げられてるもん! あなたでしょ!
Yeah you did. Look! The corner of this card is bent. It's you, right?

トランプ

 トミー! ママのカード見ないでよ! それと、自分のカードは他の人に見せちゃいけないのよ。
Tommy! Don't peek at my cards! Plus, you're not supposed to show your cards to anyone.

トランプ

 ママがカードを1枚取れるように、ちゃんと広げてね。
Spread your cards out so that I can draw one.

トランプ ⇒ 神経衰弱

 神経衰弱しよ!
Let's play concentration!

 ルーシーには難し過ぎるだろう…
That's too hard for Lucy.

 ううん。20枚しか使わないから。
No, it isn't. We'll just use twenty cards.

トランプ ⇒ 神経衰弱

 一番多くペアを集めた人が勝ちだよ。
The player with the most card pairs is the winner.

トランプ ⇒ 神経衰弱

 全く同じカードを探してね。
Find exactly the same card.

 うん。2がどこにあったか、思い出せない! あっ! これじゃないね!
OK. I can't remember where the two was. Oops! It's not this one!

トランプ ⇒ 神経衰弱

 あ、カードを戻す時は表が下ね。
Oh, when you put the cards back, turn them face down.

 分かった。
OK.

 さて、これが2であれが6だって分かったから、次、別の2か6を探したら、これを取るように覚えといてね。
Now that we know that this one is two, and that one is six, next time you find another two or six, remember to take these.

トランプ ⇒ 神経衰弱

 あっ! これ、欲しかったカードじゃなかった! きっとこれの隣だったんだー!
Oh! This isn't the card I wanted! It must have been the one next to this one!

トランプ ⇒ 神経衰弱

 どれ、何組集まったかな?
Let's see how many pairs you have.

 5組…
Five pairs.

 悪くないわねえ! ママなんて3組だけだよ!
That's not bad! I only got three pairs!

トランプ ⇒ 神経衰弱

 もう4枚しかカード残ってないね。もしパパがペアを見つけたら、ゲームはおしまいね。
There are only four cards left now. If daddy finds a pair, the game is over.

 パパ、教えてあげる! これとこれだよ!
Daddy, I'll show you! It's this one and this one!

 ルーシー、そんなことしても無駄だよ。パパはちゃんとどれか分かってるんだよ。
Lucy, doing that ^is useless [won't work with me]. I know exactly which one it is.

 パパ! お願いだから、私に勝たせてよー!
Daddy! I beg you! Let me win!

トランプ ⇒ 神経衰弱

 ルーシー、^カード[トランプ]切って。
Lucy, shuffle the cards.

 うん。
OK.

 はいよくできました。じゃあ表を下にして並べて。
Good job. Then spread them out, face-down.

 それどういう意味? どっちが表?
What does that mean? Which side is face?

 いい質問だね。こっちが表よ。
Good question. This side is face.

 うん。分かった。
OK. I got it.

勝った時

 やった! 2回続けて勝っちゃった!
Yes! I won twice in a row!

勝った時

 やった! 私の勝ち!
Yeah! I win!

 そういうの、まぐれって言うのよ!
That's called beginner's luck!

 ママは私に絶対勝てないから、そんな怒ってるんだよ!
You're just upset because you can never beat me!

ゲーム機を見つけて

 ママ、お金少しちょうだい! 家に帰る前このゲームやっていい?
Mom, give some money! I want to play this game before we head home.

 そんなの時間とお金の無駄遣いですよ。さ、行くわよ!
That's a waste of time and money. Let's go!