赤ちゃんができた。/妊娠した!
I'm pregnant.

 うわあ、おなか大きくなったね! 赤ちゃん、いつでも出てきそうだな。
Wow! Look at your belly! It seems like the baby is ready to come out any minute.

 赤ちゃんに話し掛けて。あなたの声聞こえるんだから。
Talk to him. He can hear you.

 ちっちゃな赤ちゃん、もうすぐ会えるのを楽しみにしているからね。
Hey little baby, I'm looking forward to seeing you soon.

 今日、初めての検診に行ったわよ。
I went the doctor for my first check-up today.

 どうだった? すべて大丈夫だった?
How was it? Was everything OK?

 うん。赤ちゃんはちゃんと育ってるみたいよ。
Yes. The baby's growing just fine.

 このつわり、本当につらい!
This morning sickness is killing me!

 塩分を控えめにしなくちゃ。 赤ちゃんによくないからね。
I should cut down on my salt intake. It's not good for the baby.

 おっと! 走っちゃいけないんだった!
Oops! I'm not supposed to run!

 けんかしないようにしようよ。おなかの赤ちゃんに悪いって。
Let's try not to argue [quarrel]. It's not good for our baby.

 何でこんなに怒ったりするのかしら? 妊娠してるから?
I wonder why I get so angry like this. Is it because I'm pregnant?

 子供ができたからには、おれは家族のために生きるぞ!
Now that we have a child, I will live for my family!

 あなた、赤ちゃんがもうすぐ生まれるよ。
Honey, the baby is going to ^come out [be born] any minute now.

 会社辞めて家にいてもいいんだけど、世間から隔離されちゃうのがイヤなのよね。
I could quit my job and stay at home, but I hate to be out of touch with the rest of the world.

 そう? 私は一日中家にいてもいいな! 働くのはもうコリゴリ!
Yeah? I don't mind staying at home all day. I'm sick and tired of working!

 働きつづけた方がいいかなあ? それとも家にいた方がいいかなあ?
I wonder if I should keep working or stay at home.

 妊娠してるの忘れちゃう時もあるのよね。
There are times when I forget that I'm pregnant.

 本当に牛乳嫌い! でもカルシウム補給のために、飲み始めないとね…
I really hate milk, but I guess I have to start drinking it to get enough calcium.

 妊娠してから、すごいうつなのよね。
I've been so depressed since I got pregnant.

 赤ちゃんができてから、うちの主人変わったのよ。毎日早く帰ってくるの。
My husband changed since I got pregnant. He comes home early every day.

妊娠線

 この妊娠線、どうにかしないと。ビキニがもう着られないわ!
I have to do something about these stretch marks. I can't wear bikinis anymore!

 大丈夫だよ。君はその妊娠線があろうがなかろうが、美しいよ!
It's OK. You're beautiful with or without those stretch marks!

 あなた! ありがとう!
Thank you, honey!