ルーシー、どうしてマイクが好きなの?
Lucy, why do you like Mike?

 だって私にやさしいし、お金持ちだから!
Because he's nice [kind] to me and he's rich!

 なんてことを! どうして、お金持ちだと知ってるの?
Oh, my goodness! How do you know he's rich?

 マイクがそう言ったの。
Mike said so.

 どうしてパパと結婚したか、分かる?
Do you know why I married daddy?

 わかんない。なんで?
No. Why?

 パパが好きだから。パパを尊敬してるから。パパがお金持ちだからじゃないのよ。
Because I love him. Because I respect him. It's not because he's rich.

 マークと私、両思いだと思うなー!
I think there is (a) chemistry between Mark and I.

 冗談でしょ! あの子、あなたの名前も知らないんじゃない!
You must [have got to] be kidding! He doesn't even know your name!

 私、マイクが好きなの。
I like Mike.

 私だって!
So do I!

 駄目よ! 彼は私のものよ!
No way! He's mine!

 ううん! 私のものだもん!
No! He's mine!

 あなた! あの子ったら「彼なしでは生きていけないの」なんて言うのよ!
Honey! She says, "I can't live without him."

 そんな言葉、どこで覚えてきたんだ?!
Where did she learn how to say that?

 知らないわよ!
I don't know!

 彼と結婚したいの?
You want to marry him?

 わかんない… もっといい人見つけるかもしれないし。
I don't know. I may find someone better.

 その「もっといい」ってどういう意味?
What do you mean by "better?"

 わかんない。とにかく「もっといい」ってこと。
I don't know. Anyway, "better" is what I mean [am saying].