玄関をホウキで掃いてちょうだい。もう大きいんだからそのくらいできるでしょ。
Can you sweep the front porch? You are old enough to do that.

 おもちゃ片付けて! ここ掃除機かけるよ!
Put your toys away! I'm going to vacuum here!

 トミー、ここ掃除機かけないと。どいてくれる?
Tommy, I need to vacuum here. Can you move?

 押入れ掃除しないと。誰か手伝ってくれる?
I need to clean the closets. Can someone help me?

 片付けても片付けても、この子が散らかすんだもん! きりがない!
Every time I straighten things up, she makes a mess again. It never ends!

 ママが掃除機かける間、ビデオ止めてくれる? ほんの2分で終わるから。
Can you pause the video while I vacuum here? It will only take a couple of minutes.

トミー、ちょっと邪魔なんだけど。ごめんね。
Tommy, you are kind of in the way. Sorry.

トイレ掃除

 便器磨かないと。
I need to scrub the toilet.

床掃除

 ちゃんと手でふきなさい!
Get down on your hands and knees!

★"on hands and knees"とは「四つんばいになって」という意味。

 ジェーン、自分の部屋に掃除機かけてくれる?
Jane, can you vacuum your room?

 今は駄目。忙しいから。
Not right now. I'm busy.

 お母さんが掃除機かけてあげてもいいのよ。でもお母さんがやるのはイヤなんでしょ?
I don't mind vacuuming your room, but you don't want me to (do it), do you?

 自分でやるよ。お母さんが掃除機かけると、いつもおきばしょが変わっているんだもん。それ、嫌なんだよ。
No, I'll do it. Whenever you vacuum my room you always move my stuff [things] around. I don't like that.

部屋の掃除

 ママ、これ食べていい?
Mom, can I eat this?

 だめ! トミー、言ったでしょ。自分の部屋、掃除したら食べていいって。もう終わったの?
No! I told you, Tommy. You can have that after you clean up your room. Did you finish cleaning up?

 ううん…
No.

 ごみ箱のごみを捨てて、ベッドをきちんと整えなさい。そしたら食べていいから。
Empty the trash can and make the bed. Then you can have that.

 掃除が半分終わったよ。
I finished cleaning half of the house.

 それで十分よ。
That'll do for now.

大みそか

 ルーシー、窓拭きしてくれる? トミーは庭の落ち葉の掃除ね。
Lucy, can you clean the windows? Tommy, you rake the yard.

 どうやればいいか、わかんない!
I don't know how to do that!

 パパが教えてくれるから。ちょっとあなた! トミーが庭の落ち葉掃除の仕方を教えてほしいって!
Daddy will show you. Hey, honey! Tommy wants to learn how to rake the yard!