(球辞郎のデータは、英辞郎に含まれています)


■aboard {adv} : 出塁して、塁上に、塁に出て
・ Matsui hit a homer with two aboard in the bottom of the seventh inning. : 松井は7回裏にスリーラン・ホームランを打った。
・ The Tigers left a pair of runners aboard in the fifth. : タイガースは5回、2者残塁に終わった。

■ace {n} : エースピッチャー、主戦投手

■ace {n} : 得点◆アレクサンダー・カートライトのオリジナルルール(1845年6月15日)では、「1点」は現在使われている「run」でなく、「ace」と呼ばれていた。あるチームが21点、つまり 21 acesを取って試合終了だった。1850年ごろ「21 aces」から現在の9回(9 innings)制度になった。

■ace closer : リリーフエース

■activate from the disabled list : 故障者リストから外して現役選手登録する

■active list ; active roster : 試合出場選手リスト

■activity in the bull pen : 投手がブルペンで行うウォーミングアップ

■add one more strike to what obviously should have been a ball : どう見ても[明らかに]ボールだったのにストライクを一つ加える

■advance {vi} : 進塁する

■advance the runner on a bunt : バントで走者を進塁させる

■advance to second (base) : 二塁に進む、二進する、二塁へ進む
・Left fielder Cruz was playing deep, so Martinez, the runner at first, was able to advance to second (base). : 左翼クルーズは深く守っていたので、一塁走者・マルティネスは二進できた。

■advance to third (base) : 三進する、三塁へ進む
・Left fielder Roomes was playing deep, so Sandberg, the runner at first, was able to advance to third. : 左翼ルームズは深く守っていたので、一塁走者・マサンドバーグは三進できた。

■advance to third on a balk and ground out by the third batter : ボークと三番打者のゴロで三塁まで進む

■advance to third on a stolen base : 盗塁で三塁に進む

■affiliate {n} : 〜傘下のマイナーリーグ・チーム

■after a couple of bad throws : 2〜3回悪送球を投げた後で

■again pull to within __ games (of the leader) : 再び_ゲーム差とする

■ahead {adv} : リードして、勝ち越して

■ahead in the count : 有利なカウント

■aim for the inside corner : インコーナーをつく

■aim for the outside corner : アウトコーナーをつく

■aim [go] for a complete game from the very beginning : はじめから完全試合を狙う

■air outs : フライまたはライナーでのアウト◆【略】AO

■all hitting and no pitching : 打高投低
・ In this remarkable major league season of strong hitting and weak pitching ... : 打高投低の顕著な今季の大リーグで…

■all players gather at the main field : 全選手がメイン球場に集合する

■All-Star ballot : オールスターゲームのファン投票

■all-star game : オールスターゲーム◆メジャーリーグ史上初のオールスターゲームは1933年7月6日シカゴのコミスキー・パークで、アメリカン・リーグは4-2で勝った。//The first all-star game was played at Comiskey Park in Chicago on July 6, 1933. The American League won, 4 to 2.

■all-star player : オールスターチームの選手

■alley {n} : 左中間、右中間

■allow runs over the next two innings : 続く2回で走者を許す

■almost {adv} : ほとんど
・ That was almost a home run. : もう少し[ちょっと]でホームランだった。

■American [America's] pastime : 野球

■anchor the home plate : (キャッチャーが)ホームプレートをブロックする

■and-run {n} : 〈和製英語〉エンドラン◆【標準英語】hit and run

■announcer's booth : アナウンサー室

■anticipate the pitch : 球種を予測する

■arch {n} : 〈和製英語〉アーチ◆【標準英語】homer ; home run

■area scout : 地区担当スカウト

■arm {n} : 肩の強さ、強肩の選手

■around the horn : サードゴロが二塁・一塁と渡って(ダブルプレーとなって)、(打者をアウトに取った後で)内野にボールを回すこと

■artificial grass [turf] : 人工芝

■ask for a stopper to give one's arm a break : (投手が)肩を休ませるために救援を頼む

■assist {n} : 捕殺◆【略】A

■assist {vi} : 捕殺する

■Astro turf : 人工芝

■at astonishing pace : 驚くべきペースで
・He hit home runs at astonishing pace. : 彼は驚くべきペースでホームランを打った。

■at bat : 打席について、攻撃して

■at bats : 打数◆【略】AB

■at the end of one -half inning of play : 試合の1回の表が終わったところで

■at the plate : 打席に入って

■at third : 三塁で

■at-bat {n} : 打席

■attend a baseball game : スタジアムで野球の試合を観戦する

■automatic double : エンタイトルツーベース

■average __ runs and __ hits a game : 1試合平均_得点ヒット_本をあげる

■avoid the tag : タッチをかわす

■award a base : (審判がランナーまたはバッターに)進塁を認める

■away {adv} : アウトになって◆他のスポーツでも用いる場合がある。

■away {a} : アウトになった

■away {a} : 遠征地での、相手球場での、ロードの

■Babe-Ruth {n} : ホームラン

■back home : 〈和製英語〉バックホーム◆【標準英語】throw to the plate

■back to the mound : ピッチャー返し◆打球がピッチャーめがけて飛ぶこと

■back-to-back home runs : アベックホームラン、連続ホーマー

■back-to-back homer : 連続ホーマー

■back-to-back homeruns : 連続ホームラン

■back-to-back jacks : 連続満塁ホームラン

■back-to-back no-hitters : 連続無安打無得点

■back-to-back walks : 連続の四球

■backstop {n-1} : バックネット

■backstop {n-2} : 〈俗〉捕手、キャッチャー

■backup {n} : 控え選手

■backwards K : 見逃しの三振◆観客がKと書かれた紙を逆に示すところから

■bad ball hitter : ボール球によく手を出す打者

■bad base-running : 走塁ミス、へたな[まずい]走塁は

■bad call : 間違いと思われる判定

■bad control : ノーコン◆ピッチャーの投球コントロールが悪いこと

■bad hop [bounce] ; nasty hop : イレギュラーバウンド

■bad throw : 悪送球

■baffle the league's top hitting team : リーグ随一の打線を沈黙させる

■bag {n} : ベース

■bail out {pv} : (バッターが)投球をよける[かわす]

■balk {n} : ボーク、失策◆【略】BK

■ball four : フォアボール

■ball one : ワンボール

■ball player : 野球選手

■ball stadium : 野球場

■ball yard : 野球場

■ballpark {n} : 野球場、球場、スタジアム
・Matsui hit it out of the ballpark. : 松井は場外ホームランを打った。

■Baltimore chop : 高くはずんだ打球

■bandbox {n} : バンドボックス、古くて狭いスタジアム、狭いフィールド

■bang into left : レフトに強い当たりを放つ

■bang-bang play : (アウトかセーフか)きわどいプレー

■banjo hitter : 〈俗〉へなちょこ打者

■banting for a base hit : セーフティバント

■bare-handed catch : 素手での捕球

■barehanded catch {n} : 素手で捕球すること

■base cover : 〈和製英語〉ベースカバー◆【標準英語】cover the base

■base empty : 走者なしで

■base hit ; safe hit : 安打、シングルヒット、塁打

■base hit in front of the center fielder [field] : センター前ヒット、中前打

■base hit in front of the left fielder [field] : レフト前ヒット、左前打

■base hit in front of the right fielder [field] : ライト前ヒット、右前打

■base is drunk ; bases are drunk : 満塁◆【直訳】ベースは酔っぱらっている、ベースはもう役に立たない

■base is sold ; bases are sold : 満塁◆【直訳】ベースは売切れ

■base on balls : 四球(による出塁)、フォアボール、与四球◆【略】BB

■base path : 走路

■base runner : 走者、ランナー

■base running : 走塁

■base running mechanics : 走塁術、走塁テクニック

■base running record : 走塁記録

■base sticker : リードの少ないランナー◆【直訳】ベースにくっついている人

■base-running {n} : ベースランニング、走塁

■base-running error : 走塁ミス

■baseball diamond {n} : 内野◆【同】diamond ; infield

■baseball draftee preference : 逆指名

■baseball widow : 熱烈な野球ファンの夫を持つ妻

■baseball widower : 熱烈な野球ファンの妻を持つ夫

■baseballese {n} : 〈俗〉野球用語

■bases loaded : フルベース、満塁◆フルベース(full base)は和製英語。ただし、"The bases are full."、"with the bases full" という英語表現はある。

■bases on balls : 与四球◆【略】BB

■bases on balls plus hit batsmen : 四死球◆In American baseball rules, these two statistics aren't counted together, but under the Japanese rules, they are. This is probably because 四球 (shikyuu = base on balls, "four balls") and 死球 (shikyuu = hit batsman or "dead ball") are homonyms in the Japanese language.

■bases-clearing triple : 走者一掃の三塁打

■bases-empty {a} : ランナーなしの、(ホームランが)ソロの

■bases-loaded homer : 満塁ホームラン

■basket catch : バスケットキャッチ◆上に向けたグラブを腹にくっ付けてフライをキャッチすること。

■bastard bunt : バントの構えから打つこと

■bat around {pv} : 打者一巡する

■bat for : 〜の代打に立つ

■batsman {n} : 打者
・ Not even the best batsman can hit ten home runs in a row. : 最高の打者であっても、続けて10本のホームランを打つことはできない。

■batsmen faced : 対戦打者数◆【略】BF

■batter in the hole : 投手に有利なカウント

■batter with three balls and no strikes on him : ノーストライク・スリーボールのバッター

■batter's helmet : バッター用ヘルメット

■batter's park : 打者に有利な狭い球場

■battery {n} : バッテリー◆投手と捕手

■batting average : 打率◆打率=ヒット÷打数◆【略】BA

■batting average with runners in scoring position : 打点圏打率◆【略】RISP-BA、BA (RISP)。

■batting cage : バッティング・ケージ◆打撃練習用

■batting champion : 首位打者、打撃王

■batting coach : バッティングコーチ

■batting crown : 首位打者

■batting duel : 打撃戦

■batting eye : 選球眼

■batting genius : 打撃の神様

■batting helmet : バッター用ヘルメット

■batting order : 打順、バッティングオーダー

■batting practice : フリーバッティング、打撃練習◆【略】BP

■batting practice pitcher : バッティングピッチャー

■batting tee : バッティング・ティー◆打撃練習用

■batting titles : 打撃タイトル◆打率、本塁打、打点の三つの部門に分かれている。

■battle it out for [to play] a position : ポジション争い

■be activated from disabled list : 故障者リストから外される、一軍に復帰する

■be admitted into the Little League Hall of Excellence : リトルリーグの殿堂入りを許される

■be at the hot corner : 三塁を守る

■be available for pinch hitting : 代打要員である

■be away from the batter : (投球が)外角に外れる

■be battered for __ runs : _安打を浴びる

■be benched : スタメン落ちである
・ He is benched.

■be brought in as backup : 控え投手[次の投手]としてブルペンに入る

■be caught in a rundown : (走者が)塁間に挟まれてしまう

■be caught stealing : 盗塁に失敗する、盗塁死する

■be cut by : 〜に解雇される

■be dealt from A to B : AからBにトレードされる◆AとBには球団名が入る。

■be deep to middle field : (打球が)センター深くに上がる

■be demoted to the minors : 〈米〉マイナーリーグに降格される

■be erased on a grounder to third : 三塁ゴロでアウトになる

■be forced out : アウトになる

■be forced to throw __ pitches : _球を投げきる

■be good at connecting for crucial hits after two strikes : 2ストライクの後に痛打するのが得意である

■be held scoreless by (the opponents') middle relievers : 中継ぎ陣に抑えられる

■be hit by a pitch in one's __th plate appearance : 第_打席で死球を受ける

■be hit by a pitch [pitched ball] on the wrist : 手首にデッドボールを受ける

■be hit off the end of the bat for a pop fly : バットの先に当たって凡フライになる

■be homerless in the game against : _試合でホームランが1本も出ない

■be narrowly safe on first : 一塁で危うくセーフ

■be number __ of someone's career : (そのホームランが)(人)のプロ生活で_号目である

■be out at second : 二塁でアウトになる

■be picked in the first-round draft of : ドラフト1位で(球団)に選ばれる

■be pulled from the game : 退場させられる

■be put on the disabled list : 故障者リストに載せられる、(一軍への)登録を抹消される

■be put out at second : 二塁で封殺される

■be right up there in the standings with one's __-__-__ batting average : 打率が_割_分_厘で打率順位の上位につけている

■be sent to second base on a bunt : バントで二塁へ進む

■be stranded : 残塁になる

■be struck out : 三振する

■be successful in going around the horn : ボールをきちんと回す

■be up with a long count : カウントをツースリーにしている

■be __ games over .500 : 貯金_である

■bean {vt} : ビーンボールを投げる、(人)の頭上を打つこと◆【参照】bean ball

■bean ball : ビーンボール◆故意に頭(bean)をめがけて投げること

■beat out {pv} : 内野ゴロで一塁に生きる

■beat out a bunt (single) : バントして一塁ベースを踏む

■beat the tag : (ランナーが野手に)タッチされる前にベースに達する

■beat the throw : 送球より早く塁に達する

■become a free agent : フリーエージェント権を得る、フリーエージェントになる

■become an ace pitcher for : 〜のエースになる

■become the official major league single-season home-run record holder : 大リーグの1シーズンホームランの公式記録保持者となる

■become the top starter for : (チーム)の先発ピッチャーになる

■begin a __-game road trip : _ゲームのロードに出る

■beginning of the first inning : 初回の始め

■behind in the count : 不利なカウント

■being hit with a pitch : 死球、デッドボール

■being stranded : 残塁

■belt {vt} : (ヒット・ホームランなど)をかっ飛ばす
・Ichiro belted his 19th homer. : イチローは19号ホームランを打った。

■belt a home run out of the park : 場外ホームランをかっ飛ばす

■belt one's first home run in a Yomiuri Giants uniform : ジャイアンツ移籍後初本塁打を打つ

■belt one's __th home run into the left-field seats : _号ホームランを左翼席に打つ

■belt out __ homers at the tender age of __ : たった_歳で_本のホームランを打つ

■bench polisher : 控え選手

■bench-clearing brawl : 乱闘

■benchwarmer {n} : ベンチウォーマー、控え選手、補欠選手◆【直訳】ベンチを温めている人

■bending curve : 縦のカーブ

■between left and center field : 左中間

■big blow : 大きな空振り

■big bopper : 主砲、強いバッター、ホームランをよく打つバッター

■big curve ball : 大きなカーブ

■big gun {n} : チームの最強打者、主砲

■big hit {n} : 意味のあるヒット、価値のあるヒット、貴重なヒット、殊勲打

■big inning : ビッグイニング◆3点以上取ったイニング[回]のこと

■big out : (勝負を左右する)重要なアウト

■big pitch : いい球

■big play : ファインプレー

■big swat : ホームラン

■bingle {n} : ヒット、安打

■black seats : ブラックシート◆センター後方に設置されている空席。キャッチャーが投球を見やすくするため。

■blank {vt} : (相手チーム)を無失点に抑える、完封する

■blank game : 完封試合

■blast a home run : ホームランを打つ

■blast to left [right] : レフト[ライト]にいい当たりを放つ

■blazing fastball : 豪速球

■bleacherite {n} : 外野席の観客

■bleeder {n} : 幸運な安打、ガス抜き、血友病者、出血性素因者

■block the plate : ブロックする

■bloop {a} : (打球が)ポテンヒットになりそうな、内野を何とか越えそうな

■bloop {vi} : ポテンヒットを打つ

■bloop {vt} : 当たり損ねる、(打球を)ポテンヒットにする

■blooper {n} : テキサスヒット、ポテンヒット

■blow a save opportunity : セーブの機会を逸する

■blown save : セーブ失敗

■blown save opportunity : 救援失敗◆【略】BS

■blue darter : 低い強烈なライナー、鋭く低いライナー

■bobble {vt} : (打球を)とり損なう、ファンブルする

■bobble the ball : お手玉をする

■bomb {vt} : 〜に完勝する

■bonehead play by the third baseman : 三塁手の失策[ボンヘッド]

■boner {n} : ボーンヘッド、大失敗

■booing from spectators : 観衆からのブーイング

■book inning : 5回◆5イニング以上投げた先発投手に勝利投手の権利が与えられる

■boom {vt} : 〜を強打する

■boot {vt} : (打球)をはじく

■botch a grounder : ゴロをエラーする

■bottom {n} : (回の)裏◆【略】bot. ; bot

■bottom half ; bottom of the inning : (回の)裏

■bottom of the ninth : 9回裏

■bottom of the order : 下位打線

■bounce {vi} : ゴロを打つ

■bounce a single over shortstop : ボールがバウンドしてショートの頭を越えるシングルヒットを打つ

■bounce [hop] to the fence : (ボールが)フェンスに当たって跳ね返る

■bouncer {n} : ゴロ

■bounder {n} : ゴロ

■box {n} : ボックス◆バッター、コーチ、キャッチャーが入る場所

■box score : (安打数などを記録した)ボックススコア、成績データ、摘要

■bread-and-butter pitch : (ピッチャーの)決め球

■break a tie : 均衡を破る

■break batting records : 打撃記録を破る

■break the record for home runs in a season : シーズン(最多)本塁打[ホームラン]の記録を破る

■break the record for most homers hit in a single season : 1シーズンの最多ホームランの記録を破る

■break the season record : シーズン記録を破る
・ He hit 29 home runs in 1919, breaking the season record set in 1884. : 彼は1919年に29本のホームランを打ち、1984年に立てられたシーズン記録を破った。

■break up the double play : (スライディングによって)ダブルプレーを阻止する、ゲッツーを崩す

■breaking ball : 変化球、カーブ、決め球

■breaking ball pitcher : 変化球投手

■breaking pitch : カーブ、シンカー

■breaking-ball hitter : 変化球に強い打者

■bridge master : ホームランバッター◆スタジアムの向こうの橋(bridge)まで打球を飛ばせるバッターはbridge masterと呼ばれるようになった。1980〜90年代レッド・ソックス、カブズ、アスレチックスのリリーフ・ピッチャー、デニス・エッケルズリー(Dennis Eckersley)より。

■bring back memories of a walk-off loss : サヨナラ負けを思い出させる

■bring in the first run of the game : その試合で最初の得点をもたらす、(主語によって)その試合で最初の得点が入る

■bring it : 快速球を投げる、豪速球を投げる

■bring the game to an end : 試合を閉める[終わらせる]

■broken-bat single : バットを折りながらの安打

■brush back : 打者の体すれすれにボールを投げてのけぞらせる

■brushback {n} : ブラッシングボール、打者を威嚇するための内角球◆打者の体すれすれにボールを投げてのけぞらせる投球

■bug the rug : 内野の間を抜くヒットを打つ

■build the lead : リードを広げる

■bull pen : ブルペン、救授投手、牛の囲い場、留置場、ブタ箱、安売春宿、拘置所、寝棚部屋、男子学生寮、飯場、予備室

■bullet {n} : 弾丸ライナー

■bullpen {n} : ブルペン、救援投手、リリーフ投手陣

■bunch {vt} : ヒットを集中させる

■bungle {vi} : 失策をする

■bunt {n} : バント
・ He laid down a bunt. : 彼はバントした。

■bunt {v} : バントする、バントで走者を進塁させる

■burn one : 〈俗〉速球を投げる

■bush league : マイナーリーグ、二流会社

■busher {n} : マイナーリーグの選手、初心者、田舎者

■butterfly ball : 〈俗〉フワッとした緩い球

■by blanking : 〜を完封して

■call a ball : (審判が)ボールを宣言する

■call on strikes : 見逃しの三振にする

■call out on strikes : 見逃しの三振をする

■call up {pv} : 昇格させる

■called strikeout : 見逃しの三振

■can afford to give up a grand slam to : (人)に満塁ホームランを許す余裕がある

■can of corn : 簡単にキャッチできる凡フライ◆【語源】貧乏で料理のできないマイナーリーガーは、値段の安い缶詰コーンをよく食べたそうだ。缶を開けるだけですぐに食べられる容易さにひっかけた表現。

■can't catch up the pitch : 振り遅れる

■can't hold it : 一旦グラブに入ったボールを落としてしまう

■can't hold off : バットが回ってしまう

■can-do-it-all pitcher : 万能ピッチャー

■canvas {n} : 〈和製英語〉キャンバス◆【標準英語】base ; bag

■cap {vt} : 駄目押し点を入れる

■cap it off by striking out someone to end the game : 最後に(人)を空振り三振で仕留める

■capture single-season record with 62nd home run : 1シーズン62本のホームラン記録を手にする

■capture the stolen base crown : 盗塁王のタイトルを獲得する

■career .__ hitter : 通算打率_割_分_厘の打者◆_の部分は、例えば「.256」だと「2割5分6厘」となる。

■career batting average : 通算平均打率、生涯打率

■career hits : 通算安打

■career home runs : 通算ホームラン

■career home runs record : 通算ホームラン記録

■career record : 自己最多記録

■carom {n} : クッションボール

■carry {vi} : (ボールが)伸びる

■cash in {pv} : 得点する

■catch napping : (ピッチャーまたはキャッチャーが)ベースから離れてぼーっとしているランナーを牽制球で刺す

■catch stealing : (キャッチャーが)盗塁を刺す

■catch-and-throw guy : 守備のうまいキャッチャー

■catch-ball {n} : 〈和製英語〉キャッチボール◆【標準英語】play catch

■catcher mitt : 〈和製英語〉キャッチャー・ミット◆【標準英語】catcher's mitt

■catcher's box : キャッチャー・ボックス

■catcher's ERA [earned run average] : キャッチャーの防御率◆【略】CERA

■catcher's helmet : キャッチャー用ヘルメット

■catcher's interference : キャッチャーの打撃妨害

■catcher's mask : キャッチャー・マスク

■catcher's mitt : キャッチャー・ミット

■catcher's shin guard : 捕手のすね当て

■catcher's sign : キャッチャーのサイン◆投手に伝える球種など

■catcher's [catching, receiving] stance : キャッチャーの捕球姿勢

■catching record : キャッチャーの記録◆パスボールの回数や盗塁阻止率など

■caught leaning : 牽制死◆リードしているランナーが牽制球で刺されること

■caught looking ; called out on strikes : 見逃し三振

■caught off base : 牽制アウト

■caught stealing {n} : 盗塁死◆【略】CS

■caught stealing : 盗塁失敗、盗塁刺◆【略】CS

■center field : センター、中堅(手)、センター[中堅手]の守備位置◆【略】CF

■center field screen : バックスクリーン

■center fielder : センター、中堅(手)◆Position number 8◆【略】CF

■center fly : センター・フライ

■chalk up __ wins against __ losses and a __ earned-run average : 通算_勝_敗で防御率_の成績を修める

■chance to score with a runner on ~ base : ランナー_塁のチャンス

■chance to tie the game with just one hit : 一打同点の場面

■change {n} : 〈和製英語〉チェンジ◆【標準英語】end of inning ; Inning is over.

■change-up {n} : チェンジアップ、変化、様変わり

■chapter {n} : イニング◆inningのことをchapterと表現するアナウンサーもいる。

■charged conference : チャージド・コンフェレンス◆監督またはコーチがグランド上の選手と相談するためのタイム

■charged to (a pitcher) : (ピッチャーの)自責点

■chase {vt} : (投手)をノックアウトする、降板させる

■chase the pitch : (打者が)外角球につられてバットを出す

■cheap home run : ぎりぎりのホームラン

■cheap seats : チープ・シート◆ホームベースから遠い観客席

■check {vt} : 〜を抑える

■check the runner : (ピッチャーが)ランナーを見る◆大きなリードを取らせないために

■check-swing : カット◆打者が、ストライクかボールか分からない投球を故意にファールにして三振を逃れること。

■checked swing : ハーフスイング

■Chinese blow : まぐれのヒット

■choke down [up] on a bat : バットを短く持つ

■chop {vi} : 高いバウンドのゴロを打つ

■chopper {n} : 高いバウンドの打球

■chukker {n} : イニング、回

■circuit blow [clout] : 本塁打、ホームラン

■circuit slugger : ホームランバッター

■circus catch : (サーカスのアクロバットのように素晴らしい)ナイスキャッチ

■clean the bases : 走者を一掃する

■cleanup {n} : 〈和製英語〉クリーンアップ〔3〜5番打者〕◆【標準英語】heart of the order

■cleanup hitter : 4番打者

■clear a wall : フェンス[塀]を越える
・ Homer No.10 barely cleared the wall. : 10号ホームランはフェンスをやっと越えるものだった。

■clear the bases : 走者を一掃する

■clear the center-field fence : センターのフェンスを越える

■clear the left-field fence : レフトのフェンスを越える

■clear the right-field fence : ライトのフェンスを越える

■clinch the Central [Pacific] League pennant : セントラル[パシフィック]・リーグのペナントレース優勝を決める

■clobber {vt} : 打つ

■close pitch : きわどい球◆ストライク/ボールの判定が

■close play : きわどいプレー◆アウト/セーフの判定が

■closer {n} : クローザー、抑え投手、リリーフの切り札、抑えの切り札、完投できる先発投手

■closing reliever : 抑え投手

■clothes line : 強烈なライナー

■club {vt} : 〜を打つ

■club the first pitch : 初球を打つ

■clutch base hit : 適時打、タイムリーヒット

■clutch hit : タイムリーヒット

■clutch hitter : クラッチ・ヒッター、ピンチに強い打者、勝負強い打者

■collect two hits : ヒットを2本打つ
・ Ichiro collected two hits today. : イチロー選手は今日2安打だった。

■college baseball : 大学野球

■combine {vt} : 継投策で抑える

■come in {pv} : バッターボックスに入る、打席に立つ

■come in {pv} : 前進する◆外野手などがボールをキャッチしようとするとき

■come in to pitch : マウンドに上がる、登板する

■come on in relief : リリーフに立つ、リリーフ登板する

■come on in the __th inning of a game against ~ with the score __-__ : 〜戦で_対_の_回に登板する

■come on in the __th inning to protect a __-run lead : _点リードで迎えた_回に登板する

■come up as a pinch hitter in the __th inning : _回で代打で出場する

■come up to bat : (次の打者が)打席に向かう

■come up with __ out in the __th inning : _回を_死で迎える

■come-backer {n} : ピッチャー返し

■come-from-behind homer [home run] : 逆転ホームラン

■commit an error : 失策を犯す、過失を犯す、間違いをする、誤りを犯す

■complet the __th : _回を投げきる◆ピッチャーが

■complete games : 完投◆【略】CG

■completed game : 完投◆【略】CG

■connect {vt} : 打つ

■connect the first pitch for a homer : 初球をホームランする

■consecutive game playing streak : 連続試合出場記録

■consecutive scoreless innings : 連続無失点記録◆ピッチャーの

■consecutive-game hitting streak : 連続試合安打◆メジャーリーグの記録は56試合、ジョー・ディマジオ(1941年)。The record is 56 games by Joe DiMaggio in 1941.

■conservative play : 無理のないプレー

■contact hitter : コツコツ当てるのが得意な短距離打者

■contribute ^in the field [on defense] : 守りで貢献する

■control pitcher : コントロール主体の投手

■cousin {n} : 打ちやすいピッチャー、打ち取りやすいバッター

■cover a base : ベースカバーする

■cover second : セカンドベースのカバーに入る

■cover the base : ベースカバーに入る

■crack {vt} : 〜を打つ

■crack a homer : ホームランを打つ

■cracked into the center field : センターにいい当たりを放つ

■crank {vt} : 打つ

■crash {n} : ヒット、安打

■crew {n} : 審判団◆通常、集合的に使われる

■cross the plate : ホームインする、生還する

■crossed up : サイン違いで◆ピッチャーがキャッチャーのサインと異なる球種を投げた

■crowd {vi} : 満塁にする

■crush {vt} : 打つ

■curse the umpire : 審判に悪態をつく

■curve {n} : カーブ、変化球

■curve {vi} : (球が)カーブする

■curve {vt} : (球)をカーブさせる

■curve-ball pitcher : カーブを主体に投げる投手

■cushion {n} : 塁、ベース

■cut down {pv} : 送球で走者をアウトにする、作り直す

■cut it off : (外野へ)抜けそうな打球を止める

■cut off {pv} : 外野手からの送球を内野手がカットする

■cutoff {n} : カット◆外野手がホームベースに向かって投げたボールを内野手がカットすること

■cutoff man : カットオフ・マン◆外野手がホームベースに向かって投げたボールをカットする内野手のこと

■cutoff position : カットオフ・ポジション◆内野手が外野手からの返球をカットする位置

■cycle {n} : サイクル安打

■cycle hit : 〈和製英語〉サイクルヒット◆【標準英語】hit for the cycle

■Da Bums : ダ・バムス◆1950年代、ドジャースがまだブルックリンにいた頃、すごく駄目なチームだったので、人々が冷やかしてこう呼んだ。

■day ball : 昼間行われる試合

■day game : 昼間行われる試合、デイゲーム

■day-night doubleheader : 昼と夜のダブルヘッダー

■daylight play : デイライト・プレイ◆リードを取っているランナーの背後に野手がそっと忍び寄り、牽制球で刺そうとすること

■decide on a starter [starting pitcher] : 先発を決定する

■decide to try for the big [major] leagues : メジャー[大]リーグ挑戦を決断する

■deep center : センター後方

■deep fly ball : 深いフライ

■deep left : レフト後方

■deep right field : ライト後方

■deep to right : ライトの奥深くへ

■defeat {vt} : (相手チーム)を下す、破る

■defeat ~ __ to __ behind the no-hit pitching of its ace pitcher : エースピツチャーがノーヒットノーランを達成して〜を_対_で破る

■defensing replacement : 守備固め

■defensive skill : 守備力

■deficit {n} : (得点)差

■delayed game : 開始が遅れた試合◆悪天候などが原因で

■deliver {vt} : (ボール)を投げる、打つ

■delivery {n} : 投球

■designated hitter : 指名打者◆【略】DH

■destroy one's arm from overuse : (ピッチャーが)肩を酷使して壊す

■deucer {n} : 二塁打

■diamond {n} : 内野◆【同】baseball diamond ; infield

■diamond-shaped infield : ダイヤモンド形の内野

■diamond-shaped {a} : ダイヤモンド形の

■dinger {n} : ホームラン、ヒット、安打、決定打

■dipsy-doodle {n} : 鋭いカーブ

■disable list : 故障者リスト

■dish {n} : 〈俗〉ホームベース

■display one's batting skills : 自分のバッティングを表現する

■dive {vi} : ヘッドスライディングする

■diving {n} : ヘッドスライディング

■division series : 地区予選、ディビジョン・シリーズ◆米の大リーグ野球(ナショナルリーグ、アメリカンリーグの)。各地区(東部、中部、西部)優勝3チームとワイルドカード・チーム(各地区2位チームの優勝者)の計4チームで争う。地区予選を勝ち抜いたナショナルリーグ、アメリカンリーグの2チームがワールド・シリーズ戦を行う。

■do a good job at second base : 二塁を好守する

■doctored bat : 改造バット、不正に加工したバット

■dome dong : ドーム球場でのホームラン

■double {n} : ツーベースヒット、二塁打◆【略】DO◆アメリカで野球が始まった当初は、two-base hitが標準語であり、doubleはスラングだった。

■double {vi} : 二塁打を打つ

■double bagger : 二塁打

■double header : ダブルヘッダー

■double play : ダブルプレー、併殺◆【略】DP

■double play depth : ダブルプレーを狙うための守備陣形

■double steal : 重盗、ダブルスチール◆The Japanese word 重盗 is used more often on scorecards and in newspaper reports ; the English word ダブルスティール (or ダブルスチール) is heard more often on radio and television broadcasts.

■double steel : ダブルスチール

■double to center : センターへの二塁打を打つ

■double to left : レフトへ二塁打を放つ

■double to right : ライトへの二塁打を打つ

■double-play depth : ダブルプレーをとるための前進守備

■double-play grounder : ダブルプレーがとれる内野ゴロ

■doubleheader {n} : ダブルヘッダー◆【略】DH

■doughnut {n} : スラッガーリング、バットに付けるおもり◆【同】on-deck bat weight

■down {vt} : 破る

■down and in : インサイド低め

■down and out : アウトサイド低め

■down on strikes : 三振に凡退して

■down the left field line : レフト線に

■down the line : ライン沿いに

■down the middle : 真ん中低め

■down the right field line : ライト線に

■down [out] in order : 三者凡退

■draftee preference : 逆指名

■drag {vt} : ドラッグバントをする、セーフティー・バントをする

■drag bunt : ドラッグ・バント、セーフティバント

■drama that began with two outs in the final inning : 最終回二死から始まったドラマ

■dramatic finish : メークドラマ◆「メークドラマ」は、読売ジャイアンツの長島茂雄監督の造語

■dramatic game-ending double : 劇的サヨナラ二塁打

■dramatic game-ending triple : 劇的サヨナラ三塁打

■draw a base on balls : 四球で一塁に出る

■draw a walk : 四球[フォアボール]を選ぶ[で出塁する]

■draw back-to-back walks : 連続の四球で歩く

■draw-in infield : 前進守備の内野

■drawn-in infield [outfield] : 内野[外野]の前進守備

■drive in {pv} : (走者を)迎え入れる、生還させる、打点をあげる

■drive in __ runs : _打点をあげる

■drive it home past : (守備の)(人)を越える当たりをかっ飛ばす

■drop a bunt right in front of the pitcher : ピッチャーの正面にバントを転がす

■drop in front of the center fielder [field] : センター前[中前]に落とす

■drop in front of the left fielder [field] : レフト前[左前]に落とす

■drop in front of the right fielder [field] : ライト前[右前]に落とす

■dropped third strike : 3ストライク目の落球◆キャッチャーが3ストライク目のボールを受けることができず、ランナーに一塁に出塁されてしまうこと

■ducks on the pond : 満塁、フルベース、得点圏にランナーが出塁している状態◆【語源】ランナーが池の鴨みたいだから。◆【同】Bases loaded ; runners on base

■due up : 次の打順

■dugout {n} : ダグアウト

■dummy sign [signal] : ダミーサイン、ごまかすためのサイン

■early innings : 序盤

■earned run : 自責点

■earned run average : 防御率◆【略】ERA
・ Moyer posted ERA [earned run average] 5.0 against N. Y. Yankees. : モイヤー(投手)はニューヨーク・ヤンキースに対して防御率5.0を達成した。

■earned runs : 自責点◆【略】ER

■easy fly : 〈和製英語〉イージーフライ◆【標準英語】routine fly

■easy inning : (投手にとって)簡単に終わる回[イニング]
・ It's an easy inning for Kuwata. : 桑田投手、この回を簡単に打ち取りました。

■eclipse the single-season mark set by : (人)の樹立したシーズン記録を塗り替える

■edge {vt} : 〜に辛勝する、小差[僅差]で勝つ

■eject {vt} : 〜を退場させる、追い出す

■ejection {n} : 退場、追放

■empty base : 野手がカバーしていないベース

■empty bat : ノーヒット

■end of inning ; Inning is over. : チェンジ◆回が終了すること

■equalizer {n} : 同点弾、同点打

■error {n} : エラー、失策◆【略】E

■error that leads to a walk-off loss : サヨナラ負けを招くエラー[失策]

■escape [get out of the inning] without allowing [giving up] a run ; escape without being scored upon : 無失点で逃げ切る
・ Reliever Aguilera was in a bases-loaded situation, but he got out of the inning without allowing a run. : 満塁のピンチだったが、リリーフのアギュレーラ投手は無失点で逃げ切った。

■even count : 平行カウント

■even terms : 平行カウント

■everyday player : レギュラー選手

■exhibition game ; pre-season game : オープン戦

■expand the zone : ゾーンを広げる◆キャッチャーが外角の方に座り、バッターにストライクゾーンを広く感じさせること

■extra inning : 延長の回

■extra inning game ; extra innings : 延長戦

■extra-base hit : 長打

■face only three batters in the last inning to bring the game to a clean end : 最終回をきっちり3人で抑える

■fair territory : フェアグラウンド

■fair-weather fan : 好天の時だけのファン◆勝っているときだけそのチームを応援するファンのこと

■fake bunt : バントのふり

■fall behind in the count : ボール・カウントが先行する

■fall in {pv} : (野手がいない所に打球が)ポトリと落ちる

■fall to {pv} : (打率などが)〜へと下がる

■fan {vi} : 三振する

■fan {vt} : (打者)を三振に打ちとる

■fan the air : 三振する

■fan __ batters : 三振を_個取る

■farm system : ファーム制度、二軍制

■farm team : ファームチーム、二軍

■fastball buzzing around someone's ear : (人)の耳元すれすれに飛んでくる速球

■fastball hitter : 速球に強い打者

■fastball pitcher : 速球(派)投手

■fat pitch : 打ち頃の投球

■field {n} : グランド、守備側、外野

■field a ball and throw it to the first baseman : 球[ボール]をさばいて一塁手に投げる

■field a ground ball gracefully : ゴロを華麗にさばく

■fielder's choice : 野選、フィルダースチョイス◆【略】FC

■fielder's interference : 守備妨害

■fielding average : 守備率◆【略】FA

■fielding coach : 守備コーチ

■fielding mechanics : 守備能力

■fielding mishap : 守備のミス
・ We picked up the go-ahead run on their fielding mishap. : 相手守備のミスで勝ち越し点をもらった。

■fielding percentage : 守備率◆【略】FP

■fielding practice : シートノック、守備練習

■fielding record : 守備に関する記録

■fielding team : 守備側のチーム

■fifth infielder : 5人目の内野手◆作戦上、外野手の一人が内野を守るとき

■fill 'em and fan 'em : 〈俗〉満塁にさせた後で三連続三振を奪う

■fill roster spots on top teams : 主力チームのベンチ入り選手の地位を占める

■final game of the first half (of the season) : 前半戦(の)最終戦◆1970年代、パシフィック・リーグのスケジュールが前半と後半に分けられていた。(1890年代にもアメリカのナショナル・リーグがこのようなスケジュールを使用した。)現在、「前半」というのは「オールスターゲームの前の試合」という意味である。◆In the 1970s, the Pacific League played a split schedule in which the season was divided into two halves. (The National League in the United States also used such a schedule in the 1890s.) Now, when people say the "first half", they're usually referring to the games before the All-Star Game.

■final game of the second half (of the season) : 後半戦(の)最終戦◆【参】final game of the first half

■final out : 最終回

■finish in a tie for the ~ division lead : 〜地区の1・2位の勝率が並ぶ

■finishing homer : サヨナラホームラン

■fire {vt} : 矢のような送球をする、(投手が)抑え込む

■fire baller : 快速球投手

■fire it in to hold the runner : 矢のような送球をしてランナーをくぎ付けにする

■fireballer {n} : 速球投手

■fireman {n} : リリーフ・ピッチャー、救援投手

■first at-bat : 第1打席

■first base : ファースト、一塁◆【略】1B

■first base line : 一塁線

■first base stands at Koshien : 甲子園の一塁アルプス

■first base umpire : 一塁塁審◆【略】1B

■first baseman : 一塁手◆Position number 3◆【略】1B

■first baseman's glove : ファースト・ミット

■first baseman's mitt : 〈和製英語〉ファースト・ミット◆【標準英語】ファースト・ミット

■first complete game in __ seasons : _シーズンぶりの完投

■first game of the season : 今シーズン最初の試合[ゲーム]

■first half : (回の)表

■first half of the last inning : 最終回の表

■first half of the ninth inning : 9回の表

■first home run in __ games : _試合ぶりの本塁打

■first pitch : 初球
・ President George W Bush tossed the "first pitch" to open a World Series game. : ジョージ・W・ブッシュ大統領はワールドシリーズの試合を始める初球を投げた。

■first sacker : 一塁手

■the first __ games of the season : 開幕_試合

■first-base runner : 一塁走者

■first-base stands : 一塁側スタンド[アルプス]

■first-base umpire : 一塁塁審◆【略】1B

■flail at the pitch : 泳ぐ◆バッターがタイミングを狂わされてバットを振ること

■flare {n} : ポテンヒット

■flash the sign : (キャッチャーがピッチャーに)サインを送る

■fly {n} : フライ

■fly {vi} : フライを打つ◆この意味のflyの過去形と過去分詞はfliedになる。つまり、flewは「飛んだ」だが、fliedは「フライを打った」、「ボールを飛ばせた」という意味。

■fly out {pv} : フライを打ち上げてアウトになる

■fly out to left field : 左飛[レフトフライ]に倒れる

■fly to center : センターフライを打つ

■fly to first : ファーストフライを打つ

■fly to left : レフトフライを打つ

■fly to right : ライトフライを打つ

■for {prep} : _打数_安打

■force {vt} : (走者)を封殺する

■forced-out {n} : フォース・アウト

■forced-run {n} : 押し出し

■fork {n} : 〈和製英語〉フォークボール◆【標準英語】fork-ball

■fork-ball {n} : フォークボール

■foul {n} : ファウル

■foul {vi} : ファウルを打つ

■foul ball : ファール

■foul ground : 〈和製英語〉ファールグランド◆【標準英語】foul territory

■a foul into the net behind home plate : バックネットへのファウル

■foul off : ファールを打つ

■foul strike : ファウルストライク

■four ball : 〈和製英語〉フォアボール◆【標準英語】walk

■four-bagger {n} : ホームラン

■four-master {n} : 本塁打、ホームラン

■four-pitch walk ; walk on four straight balls [pitches] {n} : ストレートのフォアボール◆The phrase "straight four balls" is not used in America ; only in Japan.

■frame {n} : イニング、回

■free on swinger : 来たボールは何でも振ってしまう打者

■free pass : 四球

■free ticket : 四球、無料切符

■free-swinger {n} : どんな球にも手を出すバッター、ひどく大胆な人、向こう見ず

■full {a} : いっぱいの、一杯になる、充満する、満ちた、豊かな、満員の、全部の、全面的な、徹底した、完全な、真っ盛りの、最大限の、たっぷりの、満腹で
・ The bases are full. : 満塁です。

■full count : フル・カウント、2ストライク3ボール

■full-waiver draft system : 完全ウエーバー制◆ドラフト制度

■fungo {n} : ノック、ノックしたボール[フライ]、ノックバット

■fungo {vt} : ノックする
・ The coach was unable to fungo the ball where he wantted to. : そのコーチは、自分が打ちたい所へノックできなかった。

■fungo bat [stick] : ノック(用)バット

■gallop home : 全速力でホームに帰る

■game set : 〈和製英語〉ゲームセット◆【標準英語】That's the (ball) game!

■game winning RBI : 勝利打点

■game winning single : サヨナラヒット

■game-deciding homer [home run] : 試合を決めるホームラン
・The game-deciding home run capped a superb night for Suzuki.

■game-ender ; game-ending {n} : (試合終了となる)最後のアウト

■game-ending [game-winning, game ending, game winning] hit (in the bottom of the ninth) : サヨナラヒット、決勝打

■game-ending [game-winning, game ending, game winning] homer [home run] (in the bottom of the ninth) : さよならホームラン、勝利を決めるホームラン

■game-saving play : 勝利に導くポイントとなるプレー

■game-tying __-run homer [home run] : 同点_ランホームラン

■game-winning run : 決勝点、勝利得点

■game-winning run batted in : 勝利打点、決勝の一打◆【参照】GWRBI◆1980年から1988年まで野球の公式統計の一つだった。記録は1985年ニューヨーク・メッツの一塁手キース・ヘルナンデス、24点。通算記録もヘルナンデス選手(129)。◆An official major league statistic from 1980 until 1988. The record is held by Keith Hernandez of the 1985 New York Mets with 24. Hernandez also holds the career mark with 129.

■games back : _ゲーム差◆gamesの直前に数字が入る

■games behind : ゲーム差◆【略】GB

■games lost : 敗戦◆【略】L

■games played : 試合出場回数◆【略】G

■games started : 先発した試合数、先発出場試合数◆【略】GS

■games won : 勝利◆【略】W

■gap {n} : (外野の)間

■gap power : ギャップ・パワー◆外野手と外野手の間(gap)を抜けるヒットを打てる能力

■gardener {n} : 外野手

■gas {n} : ファストボール、速球

■get {vt} : 〜をアウトにする

■get a base on balls : フォアボールで一塁に出る[出塁する]

■get a clean hit : クリーンヒットを放つ

■get a jump : (盗塁の)スタートを切る

■get a life : (打者がアウトにならなくて)命拾いする

■get a strikeout : 三振を奪う

■get a ticket : 四球を得る

■get across {pv} : 得点する

■get another at bat : 再び打順が回ってくる

■get away {pv} : (ボールがグラブを)はじく

■get credit for double-digit victories : 2桁の勝ち星を挙げる

■get hammered : (ピッチャーが)打たれる

■get hit by a pitch : 死球[デッドボール]を受ける

■get hit in the elbow : ひじにデッドボールを受ける

■get hold of the ball : 打つ

■get knocked out : 投手が降板する

■get on first base : 一塁に出る

■get one's base on balls : 四球で出塁する

■get one's first starting call in two years : 2年ぶり初登板を果たす

■get one's no-no ; accomplish a no-hitter : ノーヒット・ノーランを(達成)する

■get one's self an inside-the-park homer [home run] : ランニング・ホームランとなる

■get picked off : 牽制死

■get pounded for __ runs : _失点ぶち壊し

■get someone at first ; put someone out at first : (人)を一塁でアウトにする

■get someone to fly out to left : (人)を左飛[レフトフライ]に打ち取る

■get struck out : 三振する

■get the ball out of the ballpark ; hit for power : ホームランを打つ

■get the batter looking : 打者[バッター]を見送り三振にする

■get the call : 呼ばれる◆リリーフ・ピッチャーが

■get the final outs : 終盤登場する

■get the final outs in __ consecutive games : _試合連続で終盤登場する

■get the forced-out : フォースアウトをとる

■get the job done as a starter : 先発投手としての役割を果たす

■get the lead-off batter [hitter, man] on : 先頭打者を出してしまう

■get the pennant : 優勝する、ペナントを勝ち取る

■get the sign : サインをうける◆ピッチャーがキャッチャーから

■get the start in right field : 1番右翼で先発出場する

■get to bat : 打席に立つ

■get to first : 一塁に出る

■get to first base : 一塁に出る、第一段階を達成する、足掛かりをつかむ

■get to first hit by a pitched ball : デッドボールで一塁に出る

■get to second : 二塁に進む

■get to the pitcher for __ runs : ピッチャーに襲いかかり_点を奪う

■get two (runners out at once) : ダブルプレーを食らわす、ゲッツーにする

■get walked : 歩かされる、敬遠される

■get within __ games (of the leader) : _ゲーム差に迫る
・ This was a big win that got the team within half a game of the first-place Yankees. : 首位ヤンキースに0.5ゲーム差に迫る貴重な勝ち星となった。

■get within __ homers [home runs] : ホームランが_本差と迫る
・ Fujii's thirteenth grand slam home run of his career was a blast that got him within two of Sadaharu Oh (the current manager of Daiei), the all-time leader. : 藤井選手の通算13本目の満塁本塁打は歴代トップの王(ダイエー監督)に2本差と迫るアーチだった。

■get [record] one's __th save of the season : 今シーズン_回目のセーブを挙げる

■give someone a walk : (人)を敬遠する、(人)にフォアボールを与える、(人)に対してフォアボールを出す

■give up {pv} : (得点を)許す

■give up two hits and a run : 2被安打1失点

■glide-step and quick swing : 振り子打法◆オリックスのイチロー選手が有名にした。

■glove man : 守備のうまい選手

■glove work : グラブさばき

■go after ~ with off-speed pitches : (相手チーム)を変化球で攻める

■go ahead {pv} : (点数が)リードする、リードを奪う

■go ahead __-__ in the third on one's double-play grounder : 3回に内野ゴロ・ダブルプレーの間に1点を奪って_対_とリードを広げる

■go deep : 深い所まで飛ぶ◆打球が

■go down {pv} : 凡退する

■go down looking : 見逃しの三振をする

■go down on strikes : 三振する、三振に倒れる

■go down swinging : 空振りの三振をする

■go hitless : ヒットが途切れる

■go home : ホームを踏む

■go on the pitch : (ピッチャーが投球モーションに入ると同時に)盗塁のスタートを切る

■go the (full [entire, whole]) distance : (投手が)完投する
・ Kawahara went the distance by allowing two hits to the Tigers. : 河原はタイガースに2安打完投した

■go the other [opposite] way ; hit to the opposite field ; hit it the other way : 流し打ちする◆立っている打席の反対方向へ打つこと。つまり、右打ちの打者ならばライト方向、左打ちのダブルクリック打者ならばレフト方向へ打つこと。

■go the route : 完投する、終わりまでやり遂げる

■go to bat : 打席に着く

■go to first base : 一塁に出る

■go to the plate : 打席に立つ

■go uptown : 〈俗〉ホームランを打つ

■go yard : ホームランを打つ◆"The yard" refers to the baseball field, and so a home run "leaves the yard".

■go [run] into extra innings : 延長戦に入る

■go ~ for : 何打席何安打である

■go ~ innings : 〜イニングを投げる

■go-ahead homer [home run] : 勝ち越しホームラン

■go-ahead run ; potential winning run : 勝ち越し点、逆転[勝ち越し]のランナー◆塁上のランナーがホームインできた場合

■go-ahead runner : 逆転[勝ち越し]のランナー

■going, going, gone : 入る、入った

■golf {vi} : ボールをすくい上げて打つ

■gone {a} : アウトになる、倒れる

■good base-running : 好走塁

■good eye : 良い選球眼

■good pitching : 投手の好投
・ The only way for a weak team to win is to get good pitching. : 弱いチームが勝つには投手の好投しかない。

■gopher ball : ホームランボール、打ち頃の投球、絶好球

■got him : 三振にしとめた

■grand slam {n} : 満塁ホームラン

■grand slam homer ; grand-slammer {n} : 満塁ホームラン

■grass cutter {n} : 地を這う痛烈なゴロ

■grease ball : 油性物質をボールにつけて行う不正な投球

■greet {vt} : 投手の代わりばなに打つ

■grip end : 〈和製英語〉グリップ・エンド◆【標準英語】knob

■ground {vi} : ゴロを打つ

■ground {vt} : ゴロを打つ

■ground ball : ゴロ◆【略】GB◆【同】grounder

■ground ball pitcher : ゴロを打たせて取るタイプの投手

■ground crew : グラウンド整備員、地上クルー、地上勤務員

■ground into a double play : ゴロを打ってダブルプレーになる

■ground out {n} : ゴロでのアウト◆【略】GO

■ground out {v} : ゴロを打ってアウトになる

■ground out to first : ファーストゴロでアウトになる

■ground out to second : 二塁ゴロでアウトになる

■ground out to shortstop : ショートゴロでアウトになる

■ground out to third : サードゴロでアウトになる

■ground to second : 二塁ゴロを打つ

■ground to shortstop : 遊ゴロを打つ

■ground-rule double : エンタイトル・ツー・ベース、球場の規則による二塁打◆The Japanese use of "entitled" comes from the wording of the official baseball rule book in America ; "the batter shall be entitled to two bases."

■grounded into double play : 併殺ゴロ、併殺打◆【略】GIDP

■grounder {n} : ゴロ

■grounder to second : セカンドゴロ

■grounds-keeping equipment : グランド整備用具

■guard the bag at first : 一塁を守る

■guard the base [bag] : ベースをガードする◆内野手がランナーのリードを小さくするためにベース近くに位置すること

■guess hitter : 投手の配球を読む打者、やまをはる打者

■gun down {pv} : (速い送球で)刺す、アウトにする

■half inning : 回の表または裏

■ham and egg reliever : 敗戦処理投手

■hand-eye coordination : 見たらすぐ対応する◆ボールが手元に来る前に(投手が投げた瞬間に)対応姿勢をとること。

■handcuff {vt} : 〜を抑える

■handyman {n} : いくつものポジションを守れる選手

■hang {vi} : (ボールが)すっぽぬける

■hang on {pv} : 続投する、踏みとどまる、粘る、リードを保つ

■hanging curve : すっぽ抜けたカーブ

■hard grounder : 強い当たりのゴロ

■hard-throwing {n} : 速球派

■have a great season : 素晴らしいシーズンを送る

■have a level swing : 一定レベルでスイングする[バットを振る]

■have a pair of doubles off : (人)から二塁打を2本打つ

■have an easy __th : _回を簡単にさばく

■have an RBI double, bringing in two runs : タイムリー・ツーベースで2人を返す

■have several great outings on the mound : (シーズン中に)何度かマウンドに立って素晴らしいピッチングをする

■have the home field advantage : ホームゲームなので有利である

■have [make] __ runs in the first inning : 初回に_点を取る

■have __ home runs in three consecutive at-bats : _打席連続してホームランを打つ

■have __ saves in __ chances : _試合に登板して_セーブを挙げる

■have __ strikeouts through __ innings : _回までに_三振を奪う

■head for {pv} : 〜に向かう、〜の方に進む
・He heads for (the) third (base). : 《野球中継》三塁に向かいます。

■head sliding : 〈和製英語〉ヘッドスライディング◆【標準英語】head-first sliding ; diving

■head-first slide [sliding] : ヘッド・スライディング

■headfirst slide : ヘッドスライディング

■heart of the order : クリーンナップ、中軸打線

■heater {n} : 快速球

■heavy pitch : 本塁近くで落ちるボール

■heel of a glove : グローブの土手

■hidden ball trick : 隠し球

■high and inside : 内角高目

■high and out : 高めの外角

■high and outside : 外角高目

■high fastball : 快速球

■high pitch {n} : ハイボール

■high pitch that misses for ball four : 高目の球が外れてフォアボール

■high-ball hitter : 高めのボールを打つのが得意な打者

■high-ball pitcher : 高め主体に投げる投手

■highlight {vt} : 重要なポイントになる

■historic homer [home run] chase : 歴史に名立たるホームラン競争

■hit {n} : ヒット、安打◆【略】H

■hit 'em where they ain't : あいつらがいないところを狙え◆ウィー・ウィリー・キーラーのバッティング戦略。19世紀のボルティモア・オリオールズの1番バッターで、打率が4割を越えるシーズンが数回あった。左利きの三塁手だった。わずかの162cm、63kgで、ニックネームの「ウィー」は「小さい」という意味。

■hit a bullet : 弾丸ライナーを打つ

■hit a come-from-behind game-ending homer [home run] : 逆転サヨナラホームランを放つ

■hit a double : 二塁打を打つ

■hit a foul ball : ファールを打つ

■hit a grand slam homer [home run] : 満塁ホームランを打つ

■hit a home run into the right-field seats : ライト・スタンドへホームランをたたき込む

■hit a homer to pull the game out of the fire : 起死回生のホームランを放つ

■hit a homer [home run] : ホームランを打つ、成功を収める

■hit a homer [home run] on the first pitch : 初球を打ってホームランにする

■hit a homer [home run] out of the park : 場外ホームランをかっ飛ばす

■hit a long ball : 長打を放つ

■hit a long drive : 大きな当たりを放つ

■hit a sacrifice bunt that puts someone out : (人)が犠牲バントをしてアウトになる

■hit a sharp grounder down the first base line : 一塁線沿いに強いゴロを放つ[打つ]

■hit a triple : 三塁打を放つ

■hit a two-run homer in the first off : 1回に(人)からツーランホームランを打つ

■hit and run {n} : ヒット・エンド・ラン

■hit and run {v} : ヒット・エンド・ランをする

■hit balls over the fence : ホームランを連発する

■hit batsman : デッドボールで出塁した打者

■hit between the gap : 外野手の間を抜ける当たりを打つ

■hit by a pitch [pitched ball] {n} : デッドボール、死球◆【略】HBP ; HP

■hit by a pitch [pitched ball], be {v} : 死球[デッドボール]を受ける[食らう]

■hit for extra bases : 長打を放つ

■hit for six : 6点打を打つ

■hit for the circuit : ホームランを打つ

■hit for the cycle : サイクルヒットを打つ

■hit fungoes : シートノックする

■hit home run number __ ; hit one's __th home run : _号のホームランを放つ[打つ]
・ Sammy Sosa hit his 60th home run. : サミー・ソーサが60号のホームランを打った。

■hit into an unassisted double play to third : 三直併殺打に終わる

■hit it to deep center field : センターの深い所へ[に]打つ

■hit sign : 打てのサイン

■hit the ball cleanly : ボールをバットの真芯で捕らえる

■hit the corners : ストライクゾーンの両サイドいっぱいに投げる

■hit the first pitch on one's first at-bat into the left field stands : 第一打席の初球を左翼席に運ぶ

■hit the other [opposite] way : 流し打ちする

■hit through third : 三塁を抜くヒット

■hit to deep right field : 右翼の深いところへのヒット

■hit to short in the __th inning : _回で遊ゴロを打つ

■hit to the hole and through for a single : 三遊間を抜く当たりが一塁打[シングルヒット]となる

■hit too hot for the third baseman to handle : 三塁強襲ヒットを打つ

■hit two-for-two : 2打席2安打を放つ、連続して成功を収める

■hit __ homers [home runs] against : _戦で_本のホームランを打つ

■hit ~ with a pitch : 死球を与える

■hit-and-run play : ヒットエンドラン

■hits allowed : 被安打

■hittable {n} : ストライク

■hitter's ballpark : 打者に好都合の野球場◆ホームベースから外野フェンスまでの距離が短い

■hitter's count : ヒッティングカウント、打者に有利なカウント

■hitter-friendly {a} : 打者に有利な

■hitting on the interstate : .195の打率◆アメリカでルートU.S. 195の「インターステイト・ハイウェイ」がある。◆So called because of the US interstate highway numbered 195.

■hitting streak : 連続安打

■hitting to the power alley : 左中間方向へのヒット

■hold {n} : ホールド◆A Hold is credited any time a relief pitcher enters a game in a Save Situation, records at least one out, and leaves the game never having relinquished the lead.◆Invented in 1986 by John Dewan(ジョン・デワン)and Mike O'Donnell(マイク・オドネル), of the Chicago Baseball Report.◆リリーフピッチャーがセーブのできるところで登板し、一人以上のバッター(1/3回以上)を倒し、リードを守って退場する。

■hold a team scoreless until the __th inning : _回まで無失点に抑える

■hold at : (ランナーが)〜塁に止まる

■hold back {pv} : バットを止める

■hold the current world home-run record : 現在のホームラン世界記録を保持する

■hold the runner : ランナーに大きなリードをとらせない

■hole {n} : 二人の内野手の間、三遊間

■home plate umpire : 主審◆【略】HR

■home run that barely cleared the fence : ぎりぎりフェンスを越えたホームラン

■home run with the bases loaded : 満塁ホームラン

■home runs allowed : 被本塁打◆【略】HR

■home schedule : 本拠地球場での試合スケジュール

■home stand : 本拠地球場での試合

■home steal : 〈和製英語〉ホームスチール◆【標準英語】steal home

■home-field advantage [edge] : 本拠地球場で試合することの利点

■home-run {n} : ホームラン、本塁打◆【略】HR

■home-run derby : ホームラン・ダービー

■home-run hitter : ホームランバッター、ホームラン打者

■home-run king : ホームラン王

■home-run zone : ホームランゾーン

■homer {n} : ホームラン、アーチ◆「アーチ」は和製英語

■homer {vi} : ホームランを打つ、アーチを放つ

■homer hit out of the park : 場外ホームラン

■The Homer in the Gloamin' : 夕暮れのサヨナラホームラン◆シカゴ・カブズのガビー・ハートネット捕手(兼監督)の、1938年9月28日のさよならホームラン。そのころ(1988年までも)カブズのリグリー・フィールドは電灯がなく、あの日の対パイレーツ戦で「暗くなるので9回までに1点取らないと引き分けだ」とアンパイアが言った。しかし、引き分けになれば次の日はダブル・ヘッダーになって、くたびれていたカブズの投手陣には無理だろうとファンが思ったが、突然9回裏ハートネットはホームランを打ち、カブズの優勝になった。ちなみに「gloamin' (=gloaming)」は「闇」「夕暮れ」という意味。

■homer on a full count : フルカウントからホームランを打つ

■homer to center : センターにホームランを打つ

■homer to left : レフトにホームランを打つ

■homer to right : ライトにホームランを打つ

■homer with two away in the ninth : 9回ツーアウトからホームランを打つ

■homerless {a} : ホームランのない

■homerless game : ホームランのない試合

■homerun batter : 〈和製英語〉ホームランバッター◆【標準英語】

■homerun slugger : ホームランバッター

■horse-collar {n} : 無得点

■horse-collar {vt} : 無得点に抑える、完封する、ヒットを許さない

■hot comer : 三塁

■hot-corner {n} : 三塁手の守備位置

■hot-stover : 冬季に野球の話をしたがるファン

■house man : 本拠地チームに好意的なアナウンサー

■huge blow : 大きな空振り

■hung up {pv} : (走者が)塁間で挟殺される

■hurl {vt} : (ボール)を投げる、(試合・イニング)を登板する

■hurl a sinker : シンカーを投げる

■hurl a __-hit shutout : _安打完封をする

■hurl into the __ inning : (投手が)_回まで投げる

■hurler {n} : 投手

■HWHI : 敬遠◆"He Walked Him Intentionally"(わざとフォアボールを投げて出塁させた)の頭字語。1950年代以来のニュー・ヨーク・ヤンキーズのテレビアナウンサー、フィル・リズートー(Phil Rizzuto)のユーモラスなスコアカードの略語。

■improve the previous home-run record by : 前のホームラン記録を_本上回る

■in case someone's arm gives out : (人)の腕が(投手として)持ちこたえられない場合に備えて

■in one's first season off the farm team : 二軍から出て最初のシーズンに

■in one's first season with : 〜(のチーム)での1年目において

■in scoring position : (ランナーガ)スコアリング・ポジションにいて

■in the bottom of : 〜回(の)裏に
・ There are two outs in the bottom of the ninth. The bases are loaded. : 9回裏ツーアウト満塁

■in the bottom of the first : 1回の裏に

■in the bottom of the second : 2回の裏に

■in the bottom of the third : 3回の裏に

■in the bottom of the __th inning : _回裏に

■in the bullpen : ブルペンにいて

■in the dirt : ショートバウンドして

■in the gap : (打球が)外野手の間を抜けて

■in the hole : 有利なカウントになって

■in the other team's (home) park [ballpark] : 敵地で
・ He started against the Astros in their stadium, and held them to just one run on eight hits in seven and two-thirds innings. : 彼は、敵地ヒューストンでアストロズ戦に先発して、7回2/3を8安打1失点に抑えた。

■in the top of : 〜回の表

■in __ straight games : _戦連続で

■incomplete game : 無効試合

■induce someone to ground out to second : (人)をセカンドゴロに打ち取る

■industrial team : 社会人野球チーム

■infield {n} : 内野◆【同】diamond ; baseball diamond

■infield back : 内野の深い守備態勢

■infield coach : 内野守備コーチ

■The infield comes [is] in. : 内野は前進守備です。

■infield fly ball : 内野フライ

■infield fly rule : インフィールド・フライ◆ノーアウトまたはワンアウトで、ランナーが一塁(または一・二塁)の状態で、打者が平凡な内野フライを打った場合、内野手がボールをキャッチしなくても、バッターはアウトになってしまう。1869年、世界初のプロフェッショナル・チームのシンシナティ・レッド・ストッキングズの内野手の技のせいでこのようなルールが作られた。ショートストップのチャーリー・スイーシー(Charlie Sweasy)などがわざとボールを落とし、一塁ランナーもバッターもフォースアウトにして、ダブルプレイを行った。

■infield hit : 内野安打

■infield in : 内野の浅い守備態勢

■infield single : 内野安打

■infielder {n} : 内野手◆【略】IF

■inherited runner : リリーフピッチャーが登板するときにすでに出塁していたランナー

■inning {n} : 回、イニング
・Tom Jones hit a home run in the third inning. : トム・ジョーンズは3回にホームランを打った。

■an inning and a third ; one and a third innings : 1回と1/3、一回三分の一

■innings caught : キャッチャーの出場イニング数

■innings pitched : 投球回数◆【略】IP

■innings played : 野手の出場イニング数

■inside {n} : インサイド、内角

■inside hitter : 内角打ちの得意な打者

■inside low [down] : インロー、インコース低め、内角低め

■inside move : インサイド・ムーブ◆ピッチャーが二塁に牽制球を投げるときの動き

■inside pitch : 内角球◆【対】outside pitch

■an inside pitch that misses for ball four : 内角の球が外れてフォアボール

■inside-the-park homer [home run] : ランニング・ホームラン

■inside-the-parker {n} : 〈俗〉ランニング・ホームラン◆普通の英語は「inside the park home run」か「inside the park homer」。「Running home run」は和製英語。

■instructional [developmental] league : 教育リーグ◆アメリカのフロリダ州やアリゾナ州にある。◆These developmental leagues exist in Arizona and Florida.

■insurance run : 駄目押し点

■intentional {a} : 意図的な、意識的な、故意の、計画的な、もくろんだ
・ That pitch was intentional. : あの球は故意に投げたものだ

■intentional base on balls : 敬遠の四球◆【略】IBB

■intentional pass : 敬遠の四球

■intentional walk : 敬遠(のフォアボール)

■interference {n} : 守備妨害◆【同】fielder's interference

■interim manager : 代理監督

■interleague game : インターリーグ戦、インターリーグ・ゲーム、交流試合◆1997年からナショナル・リーグのチーム対アメリカン・リーグのチームの公式戦が開始された。各チームが1年間、インターリーグ戦15試合くらいを戦う。//Regular-season games between National League teams and American league teams began in 1997. Each team plays about fifteen interleague games per year. 

■interleague play : 交流試合◆アメリカン・リーグとナショナル・リーグとの

■interleague series : 交流試合対戦

■intervening bases : 進塁先までの途中にあるベース

■into the seats : スタンドの中へ

■intra-squad game : 同一チーム内の練習試合

■irregular block : 〈和製英語〉イレギュラーバウンド◆【標準英語】bad hop [bounce] ; nasty hop

■issue {vt} : (四球)を与える

■It's gone! : (打球が観客席に)入った!、ホームラン!◆野球の実況アナウンス

■jack {n} : ホームラン、本塁打◆jackは「打つ」と言う動詞でずっと前から使われているが、1990年ごろから名詞としても使われるようになった。1990年ごろ、阪神タイガースで活躍したセシル・フィルダー(Cecil Fielder)がよく使った。
・ I had 30 jacks, and they still traded me. : ホームランを30本も打ったのにトレードされた。

■jack {vt} : 高く打ち上げる

■jack {vt} : 打つ

■jack one : かっとばす、ホームランを打つ

■jam {n} : ピンチ

■jam {vi} : 詰まる◆打者が内角球に

■jammed bags : 満塁

■jammed bags ^double play [DP] : 満塁ダブルプレイ

■journeyman {n} : ベテラン選手

■judge hittable : ストライク、ストライクを言う

■judged hittable : ストライク

■jump all over : 先制攻撃をしかける、得点を入れる

■jump on {pv} : 強打する

■keep one's wicket up : アウトにならずにいる

■keep the ball down : ボールを低めに集める◆ピッチャーが

■key-stone combination : 二遊間コンビ

■keystone {n} : 二塁、要石、根本原理

■keystone man : 二塁手

■keystone sack : 二塁ベース

■knob {n} : (バットの)グリップエンド

■knock down the ball : たたき落とすようにボールをキャッチする

■knock for six : 6点打を打つ、〜にひどい打撃を与える、圧倒する、打ち負かす、アッと驚かす

■knock in : (走者を)迎え入れる、打点をあげる

■knock it clean [clear, right] : ホームランを打つ◆この場合、clean の代わりに clear または right が使える。knock it clean [clear, right]の文字どおりの意味は「野球のバッターが完全に(completely)場外に打ち放す」、「ホームランを打つ(hit a home run)」の意。

■knock it over the fence : ホームランを打つ、大成功を収める

■knockdown rule : ピッチャー退場のルール◆ピッチャーが故意に危険球を投げるなど

■knothole club : チームから無料入場を認められたファンの一団

■lack of control : ノーコン

■laser beam : レーザービーム◆2001年、大リーグでイチロー選手が見せた名投球。ライト(イチロー守備位置)前のフライをイチローが突っ込んで取り、一塁から三塁へ走っていた走者をレーザビームのような真っすぐの送球で刺した。この年イチローは大リーグMVPになった。

■lash {vi} : 強打する

■last .400 batter in baseball's history : 史上最後の.400バッター◆This is Ted Williams of the Boston Red Sox, who batted .406 in 1941.◆これは1941年のテッド・ウィリアムズ(ボストン・レッド・ソックス)。打率は.406だった。

■last at-bat : 前の打席

■last half : (回の)裏

■late innings : 試合の後半、終盤、7〜9回

■launch {vt} : 〜を打つ

■launch a homer [home run] : ホームランを打つ[放つ]
・Both Tsuboi and Shinjyo of the Hanshin Tigers launched homers in the All-Star Game. : オールスター戦で阪神タイガースの坪井と新庄がアーチを放った。

■lay down {pv} : バントする

■lazy {a} : (打球に)力のない

■lazy fly ball : 平凡なフライ

■lead glove : 鉛のグラブ◆守備がへたなことを意味する

■lead the league in both RBI [runs batted in] and homers [home runs] : 打点とホームラン[本塁打]で二冠を取る

■lead the league in runs scored : 得点数でリーグ首位である

■lead-off {n} : 先頭打者

■lead-off batter [hitter, man] : 一番打者、(各回の)先頭打者、トップバッター

■lead-off home run : 先頭打者ホームラン

■leather man : 守備のうまい選手

■leave on base : (ピッチャーがその回の攻撃を)残塁に終わらせる

■leave ~ on base : 残塁に終わる

■left field : レフト、左翼、レフト[左翼手]の守備位置◆【略】LF

■left field umpire : 右翼線審◆【略】LF

■left fielder : レフト、左翼手(手)◆Position number 7◆【略】LF

■left on base : 残塁◆【略】LOB

■left over : 〈和製英語〉レフトオーバー◆【標準英語】over the left fielder

■left-center field : 左中間

■left-handed specialist : 左バッター専門のリリーフピッチャー

■left-handed swing : 左打ち

■lefty {n} : 左腕投手

■leg hit : 足で稼いだ安打

■leg hitter : 平凡な内野ゴロでも安打にしてしまうような足の速い打者

■leg out : 駿足でヒットにする

■legendary game : 伝統の一戦◆阪神タイガーズ対読売ジャイアンツの試合はこう呼ばれる。◆Games between the Hanshin Tigers and Yomiuri Giants are referred to this way.

■let go through one's legs : トンネルをする

■lifetime batting average : 生涯打率

■lifetime totals : 通算記録

■lift it to the outfield : 外野へ打ち上げる

■light-hitting {a} : (打者が)シングルヒットの多い

■limit {vt} : 抑える

■limit opponents to a __ batting average : 打率を_に抑える

■line {vi} : ライナーを打つ

■line a laser over the right-field fence : 右翼フェンスの上にライナーを打ち込む

■line a single : ライナーのシングルヒット

■line drive {n} : ライナー◆【同】liner

■line drive past first : 一塁を越えるライナー性の当たり

■line drive that barely clear the right-field fence : ライトフェンスを辛うじて越えるライナー

■line drive to second baseman : セカンドライナー

■line out {pv} : ライナーを打ってアウトになる、急いで行く

■line out to : 〜にライナーを打ってアウトになる◆toの直後にはthirdやfirstなどのポジション名が入る

■line out to first : ファースト・ライナーを打つ

■line to third for a double play : 三塁ライナーでダブられる[ダブルプレーをとられる]

■line-drive {a} : ライナー(性)の

■line-drive hitter : ライナーの打球が多い打者

■line-drive home run : ライナーのホームラン

■liner {n} : ライナー

■little flare : 小飛球、小さなフライ

■live arm : 平均以上の速球を投げる投手

■live hitting : 本番のバッテイング◆練習ではなくて

■live pitching : 本番のピッチング◆練習ではなくて

■load the bases : 満塁にする

■loaded {a} : 満塁で
・ Bases are loaded. : 満塁です。

■location {n} : コントロール

■lollipop {n} : ゆるい山なりの投球

■long ball : 長打

■long hit : 〈和製英語〉ロングヒット◆【標準英語】extra-base hit

■long hitter : 強打者、長打者、飛ばし屋

■long man : 3イニングス以上投げられるような中継ぎ投手、ロングマン

■long relief man : 3イニング以上投げられる中継ぎ投手

■long reliever : 3イニング以上投げられる中継ぎ投手

■long-ball hitter : ロングヒッター、長距離打者、長打者

■long-relief {a} : (ピッチャーが)ロングリリーフの

■longest batting [hitting] streak streak : 連続試合安打

■the longest home run ever hit in that ballpark : その野球場で打たれた中で最長のホームラン

■LOOGY : 左バッター専門のリリーフピッチャー◆【語源】Left Handed One Out GuYの略◆【@】ルーギ◆このようなリリーフピッチャーは、左利きのバッターをアウトにして、すぐにベンチに引っ込められる。left-handed specialistとも言うが、LOOGYはほとんど1/3イニング(one out)だけの起用である。

■look {vi} : 見送る、見逃す

■look for the sign : サインを見る

■look the runner back : (野手が打球を取った直後に)ランナーを見て牽制する◆ランナーを進塁させないために

■loop {n} : イニング、回

■loop {vi} : (高い飛球を)打つ

■lose a fly in the sun for a triple : 太陽でフライを見失い三塁打を許す

■lose a wicket : アウトになる

■lose in a walk-off : サヨナラ負け

■lose one's stuff : (投手が)崩れる

■loser {n} : 敗戦投手

■losing pitcher : 敗戦投手

■loss {n} : 黒星、失点◆【略】L

■low and inside : 内角低目

■low and outside : 外角低目

■low pitch {n} : ローボール

■low pitch that misses for ball four : 低目の球が外れてフォアボール

■low-ball hitter : 低めのボールを打つのが得意な打者

■low-ball pitcher : 低め主体に投げる投手

■maintain the lead in : 〜の首位を維持する
・Norihiro Nakamura of the Osaka Kintetsu Buffaloes said that he wants to maintain his lead in the home run race until the all-star game. : 大阪近鉄の中村のりひろ選手がオールスターまでホームラン首位を維持していきたいと語った。

■major league team : メジャーリーグのチーム

■major [big] league : メジャーリーグ、大リーグ(級)、トップレベル、第一線

■major-league record : メジャーリーグ記録

■make a boneheaded call : (アンパイアが)間抜けな判定を下す

■make a catch : 捕球する

■make a grab : 捕球する

■make a nice play : 素晴らしいプレーをする

■make a pitching change : ピッチャーの交代を告げる

■make a play : 捕球する

■make a visit to the mound : マウンドに向かう

■make an error : 失策をする

■make contact with the ball : ボールにうまく当てる、ミートする

■make first base : 一塁に出る

■make for an easy out for : (チーム)を簡単にワンアウトにする、(主語によって)(チーム)が簡単にワンアウトになる

■make it a third out : スリーアウトになる

■make it to first : 一塁に出る、出塁する

■make it to second : 二塁まで行く

■make it too good : 打者が打ちやすいボールを投げてしまう、おあつらえ向きのボールを投げてしまう

■make it __-__ : _対_にする

■make one's pitching debut with : (野球チーム)でピッチングの初舞台を踏む

■make out {pv} : 凡退する

■make the catch : (打球を)捕る

■make the play : アウトにする

■make the play at first : 一塁へ送球する

■make the third out : スリーアウトになる

■make-up date : 再試合(予定)日

■make-up game : 再試合◆雨天などの理由により無効になった試合のやりなおし

■manager {n} : 監督

■manufacture a run : ホームランや長打ではなくてバントなどで1点を取る◆たとえば、一番バッターがフォアボールで出塁して、盗塁(あるいは送りバント)で二塁に進み、後続バッターのヒットや犠牲フライで1点を挙げる。

■meat of the batting order : クリーンアップトリオ◆3〜5番打者

■the Mendoza line : .200または.215の打率◆1970〜80年代、ピッツバーグ・パイレーツにマリオ・メンドーサというかなり弱いバッターがいて、彼の打率は普段.200以下だった。そこで、ロイヤルズの三塁手ジョージ・ブレットがその基点を「メンドーサ・ライン」と名づけた。ところが、メンドーサの通算打率が.215に上がったので「メンドーサ・ライン」は.215だと主張する人もいる。◆ Royals third baseman George Brett invented this term, named for weak-hitting Mario Mendoza, who struggled to keep his average over .200. He played from 1974 through 1982, mainly with Pittsburgh, and hit .215 lifetime, so some purists insist that the Mendoza line should strictly be .215.

■microleague baseball : コンピュータゲームの野球

■middle innings : 中盤◆4〜6回

■middle of __ : _回の間
・ middle of 7th : 7回表攻撃終了と7回裏の攻撃開始の間の時間

■middle reliever [relief pitcher] : 中継ぎ投手

■middle-relief {a} : (投手が)中継ぎの

■middleman {n} : 中継ぎ投手

■mighty swing : 強烈な一振り

■minimum salary for a major league player : 大リーガーの最低保障年俸

■miraculous comeback : メークミラクル◆「メークミラクル」は、読売ジャイアンツの長島茂雄監督の造語

■misread a pitch and strike out : 見送りの三振でアウトになる

■miss {vt} : 欠場する

■miss first base : 一塁を踏み忘れる

■miss the tag : タッチし損なう

■mistake pitch : 失投をする

■mix up one's pitches : いろいろな球種を織り交ぜる

■mob {vt} : 〜に群がって押し寄せる、ドッと押しかける、〜を襲う、もみくちゃにする
・ He was mobbed by his teammates at home plate. : 彼は(サヨナラホームランを打ち)ホームベースでチームメイトにもみくちゃにされた。

■money pitch : (ピッチャーの)決め球、ウイニングショット

■money smash : ホームラン

■moon shot {1} : 月ロケット打ち上げ

■moon shot {2} : 特大ホームラン

■mop-up {n} : 敗戦処理

■the mop-up guy : 敗戦処理の投手
・ The Mets then brought Dennis Cook, their mop-up guy, into the game. : そしてメッツの敗戦処理のデニス・クックが登板した。

■mop-up man : 敗戦処理投手

■mound {n} : マウンド

■mound conference : マウンド・コンフェレンス◆監督またはコーチがタイムを取ってマウンドへ行き、ピッチャーと相談をすること

■move the ball around : (ピッチャーが)ボールを左右高低に散らす

■move up a base : 進塁する

■move up to : 〜塁に進塁する

■muff {n} : 失策、へま、落球◆19世紀に、へたな、いつもエラーする選手は「マフィン」と呼ばれていた。1860年代、「Muffins」という二軍チームのニックネームもあった。

■multihit game : マルチヒットゲーム、2本以上の安打を打った試合

■multihomer games : 2本以上のホームランを打つ試合

■nab {n} : 走者をアウトにすること

■nail {vt} : 〜を刺す、送球で走者をアウトにする

■nail down the victory : 勝利を確実なものにする

■next batter's circle : 〈和製英語〉ネクストバッターズサークル◆【標準英語】on-deck circle

■nice base-running : 好走塁

■night baseball : ナイト・ゲーム

■nightcap {n} : ダブルヘッダーの第2試合

■ninth fielder : フィールディングのうまいピッチャー

■nip {vi} : 辛勝する

■No pitch! : ノーピッチ!◆タイム中にピッチャーが投球するなど、投球が無効であることを審判が告げるとき

■no-hit {vt} : ノーヒット[無安打]に抑える

■no-hit no-run : 〈和製英語〉ノーヒット・ノーラン◆【標準英語】no-hitter ; no-no

■no-hitter {n} : ノーヒットノーラン、無安打無得点試合◆フォアボールを出さなかったら完全試合(perfect game)となる。

■no-no {n} : 無安打無得点試合

■No. __ draft pick : ドラフト_位入団

■No.1 closer : 抑え役の切り札投手、守護神

■not yet ready to give up (the pennant race) mathematically : (ペナントレースに)数字的にもまだあきらめる段階ではない

■notch __ saves in __ seasons with : 〜に在籍して_シーズンで_セーブを収める

■nothing on the ball : (投手の)調子が悪い

■nub {vi} : 内野に緩いゴロを打つ

■number of pitches : 投球数◆【略】NP

■number on uniform : 背番号

■obstruction {n} : 走塁妨害

■obstruction by catcher : キャッチャーによる走塁妨害

■ofer ; ohfer {n} : ゼロ安打◆「_打数ゼロ安打」 is "0 for __" in English, and the "0 for..." part is pronounced "oh for..." -- so a game when a player doesn't get any hits is called an "ofer".

■off the corner : 外角に外れて

■off the fence : (打球が)フェンスに跳ね返って

■off the line : ファールラインを切れて

■off the mark : 送球がそれて

■off-speed delivery : ゆるい球

■off-speed pitch : オフスピードピッチ、投手が緩急をつけるために投げる遅い球

■official game : 公式戦

■oh for two : 2打数0安打、ノーストライク・ツーボール

■old timers : 引退した選手

■old-timer's game : OB戦◆引退した野球選手たちによる公開試合

■on a 3-2 pitch : ツースリーのカウントから

■on a ~ pitch : カウント〜からの投球

■on deck : 次の打者として控えて、ウェイティングサークルで

■on first base : 一塁に出て[達して]

■on one's first at-bat : 第1打席で

■on one's ~ pitch : 〜の何球目を

■on pace : このままのペースで行くと
・The batter is on pace to break the single-season home run record. : そのバッターはこのままのペースで行くと、1シーズンのホームラン記録を破ることになる。

■on second base : 二塁に出て[達して]

■on the corner : コーナーぎりぎりで(ストライクになって)

■on the first pitch of one's second at-bat against the right-hander : 右投手に対して第二打席の第一球で

■on the inside corner : 内角ぎりぎりのストライクで

■on the mound : 現在登板中の、マウンドには

■on the sacrifice : 犠牲バントによって

■on the second delivery from : (人)からの2球目で

■on third base : 三塁に出て[達して]

■on top : リードして、てっぺんで、上に

■on __ days' rest : 中_日◆ピッチャーが登板した日から次に登板するまでの期間を指す言葉。

■on-base {n} : 出塁率

■on-base average : 有走者での打率◆Devised in the early 1950s by statistician Allen Roth and general manager Branch Rickey of the Brooklyn Dodgers.

■on-base percentage : 出塁率◆【略】OBP

■On-base percentage plus slugging average : 出塁率プラス長打率◆【略】OPS◆アメリカの新聞やテレビでの使用頻度が高くなってきている(2000年)。◆Originally used only by enthusiasts of sabermetrics, but is becoming more popular with average fans.

■on-deck bat weight : スラッガーリング、バットに付けるおもり◆【同】doughnut

■on-deck batter's circle : ウェイティングサークル

■on-deck circle : ウェイティング・サークル、ネクスト・バッターズ・サークル
・ Look at Yaz there in the on-deck circle. : 見ろよ、ヤッツがネクスト・バッターズ・サークルにいるぜ。

■on-deck hitter : 次のバッター、ネクストバッター

■on-field action : グラウンド上のプレー

■one and one : 1ストライク1ボール◆アメリカでは、ボールカウントを先に言う。

■one and two : 2ストライク1ボール

■one bound : 〈和製英語〉ワンバウンド◆【標準英語】one hopper

■one down ; one away : ワンアウトで、一死で

■one for one : 1打数1安打

■one for three : 3打数1安打

■one hop : ワンバウンド

■one hopper : ワンバウンド

■one point pitcher : 〈和製英語〉ワンポイント投手◆【標準英語】spot reliever

■one point relief : 【和製英語】ワン・ポイント・リリーフ◆【標準英語】one-out reliever ; reliever who pitches to one batter

■one run without a hit : ヒットなしで1点

■one third of an inning : 三分の一回、1/3回

■One two three! : 3者凡退

■one's shortest home run of the season at __ feet : _フィートという(人)にとってシーズン中最も距離の短いホームラン

■one-handed catch : シングル・キャッチ

■one-out reliever ; reliever who pitches to one batter : ワン・ポイント・リリーフ

■one-run game : 1点差の試合、1点差ゲーム
・ Minnesota's record in one-run games is 23 and 21. : 1点差ゲームでミネソタは23勝21敗だ。

■one-two-three inning : 三者凡退の回

■only point for the inning : その回の唯一の得点

■open {vt} : 突破口を開く

■open base : オープン・ベース、ランナーのいない塁

■open the door : チャンスを与える

■open up the lead : リードを広げる

■opener {n} : ダブルヘッダーの第1試合、開幕試合

■opening day : 開幕日

■opponent's batting average : 被打率◆【略】OAV

■opponent's on base percentage : 被出塁率◆【略】OOB

■opponents batting average : 被安打率◆【略】OBA

■opposite field : 流し打ちになる方向のフィールド、《左バッターの場合》左翼、《右バッターの場合》右翼◆【反】pull side◆クリケットでは「off side」という。◆動詞は、hit to the opposite field ; go the other [opposite] way ; hit it the other way と言う。

■opposite field hitter : 流し打ちの多い打者

■opposite-field home run : 流し打ちのホームラン

■opposite-field power : 長距離の流し打ちができる能力

■opposition caught stealing : (キャッチャーの)盗塁阻止率◆【略】OCS

■out and away : 外角にはずれて

■out in front : (バッターが)体を前に出して泳いで

■out of a jam : ピンチを脱する

■out of here : 外野フェンスを越えた、(打球が)場外で

■out of play : ボールがデッドになること、アウトになって

■out of the inning : 投手がピンチを脱してそのイニングを終えること

■out of the strike zone : ストライクゾーンを外れて

■out-of-the-park homer : 場外ホームラン

■out-pitch {n} ; best pitch ; strikeout pitch : ウィニングショット、決め玉

■outfield {n} : 外野

■outfield coach : 外野守備コーチ

■outfield fence : 外野フェンス

■outfield fly ball : 外野フライ

■The outfield is in. : 外野は前進守備です。

■outfielder {n} : 外野手◆【略】OF

■outing {n} : 出場、投手の登板

■outside {n} : アウトサイド、外角

■outside pitch : 外角球◆【対】inside pitch

■an outside pitch that misses for ball four : 外角の球が外れてフォアボール

■over the center fielder [fielder's head] : センターオーバー◆「センターオーバー」は和製英語であり、英語では決して center over とは言わない。

■over the left fielder : レフトオーバー

■over the right fielder : ライトオーバー

■over-throw {n} : 〈和製英語〉オーバースロー◆【標準英語】overarm [overhand, overhanded] pitch [throw]

■overarm {n} : 上手投げ

■overarm [overhand] pitch [throw] : オーバースロー、上手投げ

■overarm [overhand] pitching : オーバーハンドの投球

■overmanage {vi} : (監督が)作戦変更をやり過ぎる

■P.A. announcer : 場内放送のアナウンサー

■a pair of tickets in the luxury super diamond seat area for a regular season game : 公式戦のスーパーダイヤモンドシートのペア券

■park {vi} : (ホームランを)打つ

■park it {2} ; park the ball ; park a homer [home run] : ホームランを打つ◆parkは「駐車する」と言う意味で、ボールパーク(野球場)のフェンスの向こうには道路やモータープールがあるので、ホームランを打てばボールを「駐球」することになる。

■pass ball : 〈和製英語〉パスボール◆【標準英語】passed ball

■passed ball : パスボール、捕逸◆捕手のミスで逸した投球◆【略】PB

■past the reach of : 〜の横を抜けて

■pasture {n} : 外野

■pat the pinch runner on the rump : ピンチランナーの尻をパンとたたく

■pay-off pitch : 勝負球

■the payoff pitch : フルカウントのピッチ◆payoffは「報奨金・報酬」という意味で、カウントは2-3だからきっと何かが起こるだろうという意味。◆The pitch when there's a full count. Since there's no room for any more strikes or balls, something's bound to happen.

■peg {n} : (外野手からの)送球

■peg a runner : ランナーを牽制する

■pepper {n} : トスバッティング◆【同】pepper game [drill]

■pepper game [drill] : トスバッティング

■pick {vt} : 難しいゴロをさばく

■pick off : 牽制(球)で刺す、狙い撃ちする、もぎ取る、むしり取る、インターセプトする、追い抜く、摘み取る、けんせい球で刺す

■pick up a save : セーブを記録する

■pickle {n} : 挟殺プレー

■pickoff {n} ; successful pickoff : 牽制による刺殺、牽制死◆【複】pickoffs◆「牽制球」は、pickoff throw または pickoff attempt と言うが、牽制球によってランナーがアウトになればそれも「pickoff」と言う。◆The word "pickoff" can refer to a pickoff throw or attempt, but it can also be used to mean that the runner was out.

■pickoff move : 牽制球を投げる動作

■pickoff throw [attempt] : 牽制球
・ The pitcher kept making pickoff throws [attempt] to prevent the runner from stealing. : そのピッチャーは、盗塁を警戒して執拗な牽制球を行った。

■pill {n} : 快速球

■pinch hitter : 、ピンチヒッター、代打

■pinch hitting : 代打

■pinch homer : 代打ホームラン

■pinch running : ピンチランナー[代走者]として出ること

■pinch-run {vi} : 代走に出る

■pitch {n} : 投球、(投手の)球数
・ Kuwata, in the sixth inning, has made ninety-nine pitches. : 桑田は6回までで99球を投げています。
・ There's the pitch. : 《野球・実況中継》第1球を投げました。

■pitch {vt} : (打者に向かってボール)を投げる
・ He pitched the ball so fast I couldn't see it. : 彼の投球はあまりにも速いので私には見えなかった。

■pitch a curve ball : カーブを投げる

■pitch a fast ball : 速球を投げる

■pitch a little too high and have it called a ball : 投球が高めに外れてボールになる

■pitch a no-hitter : ノーヒット試合をする。◆ノーヒットノーランと区別される。米国ではノーヒットで点数が入っても、また複数の投手でノーヒットにおさえても no-hitter として記録される。◆【参照】throw a no-hitter

■pitch a perfect : (ピッチャーが)完全試合をやる

■pitch a perfect game against the Giants : (投手が)対ジャイアンツ戦で完全試合を達成する

■pitch a perfect __th inning : _回を完ぺきに抑える

■pitch a shutout : (投手が)完封する

■pitch a slow curve : 緩いカーブを投げる

■pitch a straight ball : 直球を投げる

■pitch a strong inning : 好投する

■pitch another inning : 続投する

■pitch around : はずして投球する

■pitch away : (投球を)外す

■pitch count : 投球数

■pitch from the stretch from the __th inning : _回以降セットポジションから投球する

■pitch in three successive games : 三連投する

■a pitch only a veteran would throw : ベテランならではの配球

■pitch out : (投手が)投球をはずす◆盗塁やバントを警戒するため

■pitch scoreless innings : (投手が)回[イニング]を無得点に抑える
・ He pitched 29 straight scoreless innings in World Series play. : 彼はワールド・シリーズ戦で連続29回[イニング]を無得点に抑えた。

■pitch sidearm : 横手投げをする、サイドスローで投げる

■pitch the whole game : 完投する

■pitch well : 好投する

■pitch with all one's heart : 気持ちで投げる

■pitch with all one's strength : 力投する

■pitcher in the hole : 打者に有利なカウント

■pitcher's ballpark : ピッチャーに好都合の野球場◆ホームベースから外野フェンスまでの距離が長い

■pitcher's duel : 投手戦、ピッチャーの投げ合い

■pitcher's park : 投手に有利な広い球場

■pitching appearance : 登板◆ピッチャーが先発投手またはリリーフとして試合に出ること

■pitching change : ピッチャー交代

■pitching coach : ピッチングコーチ

■pitching duel : 投手戦

■pitching screen : ピッチャー用防御ネット◆バッティング練習用

■pitching-rich {a} : 投手陣の強い
・ The pitching-rich Yankees once again took the American League pennant this year. : 投手陣の強いヤンキーズが今年もアメリカン・リーグで優勝した。

■place hitter : どんな方向にも打てる打者

■place ~ on the disabled list : 〜を故障者リストに入れる

■placement {n} : (球の)コース

■plate {n} : ピッチャーズプレート、ホームプレート、打席

■plate appearances : 打席数◆【略】PA

■platoon {vi} : 同じポジションで2選手が交代する

■platoon {vt} : (2選手)を同じポジションに交互に使う

■play a fine right field : 素晴らしいライトの守備をする

■play at first base : 一塁を守る

■play deep : 深く守る
・ Left fielder Cruz was playing deep, so martinez, the runner at first, was able to advance to third. : 左翼クルーズは深く守っており、一塁走者・マルティネスは三進できた。

■play first base : 一塁手をやる

■play in the major leagues : メジャーリーグでプレーする

■play it off the wall : (打球が)フェンス当たって跳ね返ってきてから処理する

■play major-league baseball : メジャーリーグでプレーする

■play on the major league team : メジャーリーグのチームでプレーする

■play one's brand of baseball : 自分たちの野球をする

■play second : 二塁を守る

■play second base well : 二塁を好守する

■play several good innings : 好投する

■play shallow : 浅い守備態勢をとる

■play someone at third base : (人)をサード[三塁手]に使う

■play third base : 三塁を守る

■play-by-play announcer : 実況アナウンサー

■player limit : 登録選手の人数制限

■player who likes to steal bases : 盗塁が得意な選手

■player's manager : 選手から尊敬や信頼を得ている監督

■player-of-the-game interview ; player of the game interview : ヒーローインタービュー

■playoff contention : プレイオフ出場をかけた争い

■poke {vi} : (ヒットを)打つ

■poke hitter : 内野の間を抜くのが得意な打者

■pole {n} : バット

■polish one's ability to make decisions : 選球眼を磨く

■poor base-running : 走塁ミス

■pop {vt} : (球)を打ってフライ[小飛球・ポップフライ]にする、打ち上げる

■pop fly : 凡フライ、小飛球

■pop-up {n} : 凡フライ、小飛球

■position player : 野手

■post one's __th save of the season in a game against : 対〜戦で今季_セーブ目をマークする

■post __ saves : _セーブを打ち出す[達成する]

■posting system : 入札制度◆大リーグでプレーすることを希望した日本人選手に、大リーグ球団が入札を行う制度。

■postseason games : プレーオフ

■potential tying run : 同点となる走者

■pound {vt} : 〜を打ち込む

■power hitter : ホームランバッター、強打者、長距離

■power pitcher : 力投型投手

■propel ~ to the Japan Series title : 〜の日本シリーズ優勝の原動力となる

■prospect in the minor league : マイナーリーグの有望選手

■protect the plate : (キャッチャーがホームに突っ込んでくるランナーを)ブロックする

■protective cup : プロテクティブカップ、キャッチャーの股間を保護するためのもの

■prove one's talent armed with a __ kilometer-per-hour fastball : _キロの快速球で圧倒的な強さを見せつける

■pull a pitcher : 投手を引っ込める

■pull hitter : 引っ張り専門の打者

■pull out in front with the __ runs : _得点でリードしている

■pure hitter : 主砲

■purpose pitch : 打者をのけぞらせる見せ球

■push {vt} : (打席の)反対側に打つ、流し打ちをする

■put someone behind the count : (投手である)(人)を追い込む

■put the game out of reach : 駄目押し点を入れる

■put the home-run record : ホームラン記録を打ち立てる

■put-out {n} : アウトにすること、刺殺◆【略】PO

■quick release : (捕球後の)素早い送球

■quick snap throw : (手首だけで投げる)素早い牽制球

■rain-shortened game : 雨によるコールドゲーム

■rained-out game : 雨で中止[延期]になった試合

■rainmaker {n} : 天に届きそうな高いフライやホームラン

■rainout {n} : 雨天中止ゲーム

■rally {vi} : 反撃する

■rally cap : ラリーキャップ◆大リーグで、一発逆転を狙うとき、願掛けのために、帽子をいつもと違うかぶり方にする。そのかぶり方のこと。帽子のツバを後ろ向きにしたり、ウルトラマンのように上に向けたりと、いろいろなかぶり方がある。

■rally-killer : 残塁に終わらせる結果となったプレーまたは打撃

■range {n} : 守備範囲

■rank __th on the all-time strikeout list : 歴代奪三振リストで_位である

■rap {vt} : 打つ

■RBI double : タイムリー二塁打◆RBI=run batted in

■RBI single : タイムリーヒット◆RBI=run batted in

■RBI situation : 得点のチャンス◆スコアリングポジションにランナーがいるときの打席

■RBI triple : タイムリー三塁打◆RBI=run batted in

■reach first base : 一塁に出る

■reach [get to] second standing : (セカンドベースに滑り込む必要のない)楽々セーフの二塁打を放つ

■reclaim the lead : リードを取り戻す

■record __ saves : _セーブを記録する[マークする]

■regular turn : 投手の通常の登板順、登板スケジュール

■relay {n} : 中継プレー

■relay position : 中継点◆内野手が外野手からの返球を中継する位置

■relief ace : リリーフ投手

■relief appearance : リリーフ登板

■relief duty : リリーフピッチャーが試合に出ている時間

■relief pitcher : 〈和製英語〉リリーフピッチャー、救援投手◆【標準英語】reliever

■relief-pitch {vi} : リリーフピッチャーとして出る

■reliever {n} : リリーフ投手、救援投手

■replace ~ on the mound : 〜に代わってマウンドに立つ

■reserve {n} : 控え選手

■retire all three batters one faces for one's __th save : 三者凡退で_セーブ目を挙げる

■retire the side : 攻撃を終了する

■retired number : 永久欠番

■reveal one's intent to try for the big [major] leagues : 大[メジャー]リーグ挑戦を表明する

■rhubarb {n} : 抗議

■ribby {n} : 打点◆打点は英語で Runs batted in と言い、RBIと略すので、その頭文字を発音すると「リビー」になってしまう。◆Derived from pronouncing the abbreviation "RBI".

■right {a} : 右翼の、ライトの

■right after stepping [getting] ^on the mound [in the game] : (ピッチャーが)登板した直後

■right field : ライト、右翼、ライト[右翼手]の守備位置◆【略】RF

■right field line : ライト線

■right field umpire : 左翼線審◆【略】RF

■right fielder : ライト、右翼手◆【略】RF

■right over : 〈和製英語〉ライトオーバー◆【標準英語】over the right fielder

■right-center field : 右中間

■righty {n} : 右腕投手

■rip {vt} : (相手投手を)打ち崩す

■rip {vt} : 〜を強打する

■a rip and a miss : 空振り

■road draw : 本拠地以外の球場での観客動員数

■road schedule : 遠征試合スケジュール

■roaster {n} : ベンチ入りできる登録メンバー

■rocket {n} : 鋭い打球

■roll foul : (ボールがライン際を)転がってファールになる

■roller {n} : 緩いゴロ

■rooters' seats behind first base ; first-base rooting section : 一塁側応援席

■rooters' seats behind third base ; third-base rooting section : 三塁側応援席

■rope {vt} : (ライナー)を打つ

■roster {n} : 登録選手名簿

■rotation pitcher : 先発ローテーションに入っている投手

■rough up {pv} : 投手を打ち込む

■round first to second : 一塁を回って二塁に行く

■round the bag : 塁を回る

■round-tripper {n} : ホームラン

■routine fly : 平凡な[イージー]フライ

■routine grounder : 平凡なゴロ

■rubber {n} : 投手プレート

■run {n} : 失点

■run batted in : 打点◆【略】RBI

■run down {pv} : (走者を)塁間で挟殺する

■run in {pv} : (打者の体に)近いボールを投げる

■run on anything : どのような打球でも走る◆ツーアウトのときのランナーへの指示

■run out of gas : ガソリンが切れる、ガス欠になる、体力がなくなる、息切れする、疲れる
・ The pitcher suddenly ran out of gas in the seventh inning. : そのピッチャーは7回に入って突然疲れだした。

■run production : 得点すること

■run to the bag : ベースに向かって走る、(ピッチャーが)ベースカバーに入る

■run walked in : 押し出しの1点

■run-down play : 絞殺プレー、塁間でランナーをはさむプレー

■run-scoring hit : タイムリーヒット

■rundown {n} : 挟殺◆走者が塁間に挟まれること

■Runner goes! ; Here he goes! ; He is off! : ランナースタート!◆実況中継で

■runner on first : ランナー一塁(の状況)で

■runner on second : ランナー二塁(の状況)で

■runner on third : ランナー三塁(の状況)で

■Runner start! : 〈和製英語〉ランナースタート!◆【標準英語】Runner goes! ; Here he goes! ; He is off!

■runners in scoring position : ランナーがスコアリング・ポジションにいる状況で◆【略】RISP

■runners on base : ランナーが二人以上いる状況で

■runners on the corners : 走者1・三塁で

■running count : 盗塁に有利なカウント

■running home run : 〈和製英語〉ランニングホームラン◆【標準英語】inside-the-park home run

■runs allowed : 失点◆【略】R

■runs batted in : 打点◆【略】RBI

■Ryno {n} : ライノー◆シカゴ・カブズの二塁手、ライアン・サンドバーグ(Ryne Sandberg)のニックネーム。同音の「rhino」は「サイ」(=rhinoceros)という意味。1981年フィラデルフィア・フィリーズ、1982〜94、96〜97年シカゴ・カブズで活躍。メジャーリーグ史上、二塁手のうち守備率、本塁打の首位。

■sac fly : 犠牲フライ、犠飛◆「Sacrifice fly」の略。1908年のある日、フィラデルフィア・フィリーズのシェリー・マギー選手が三塁ランナーを犠飛でホームインさせ、その後スポーツライターが「目的は一点取ることだから、打率を下げないほうがフェアだ」と認め、犠牲フライは打数とカウントされなくなった。

■sacker {n} : 内野手、〜塁手

■sacrifice {vi} : 犠打を打つ

■sacrifice bunt : 犠牲バント、送りバント、犠打

■sacrifice fly : 犠牲フライ、犠飛◆【略】SF

■sacrifice hit : 犠牲バント、犠打◆【略】SH

■save {n} : セーブ(数)

■save {vi} : セーブする

■save {vt} : セーブを記録する

■save point : 〈和製英語〉セーブ・ポイント◆【標準英語】saves

■saves : (投手の)セーブポイント◆【略】S

■scatter {vt} : 〜安打散発に抑える、集中打を許さない

■scatter arm : 不安定な送球をする野手、不安定な投球をする投手

■scoop {vt} : (ゴロ)をすくい上げて捕る

■scorch {vt} : (強く)打つ

■scorcher {n} : 弾丸ライナー

■score {n} : ホームイン

■score (a run) on someone's sacrifice fly : (人)の犠牲フライ[犠飛]で点を取る

■score a run : ホームインする、得点を挙げる◆【同】reach home safely ; score a run◆日本語の「ホームイン」は和製英語。

■score on a squeeze play : スクイズで点を挙げる

■score the winning run : 決勝点のホームインをする

■score-tying home run : 同点本塁打[ホームラン]

■scoreless {n} : 得点なし

■scoreless tie : 無得点ドロー

■scouting report : スカウト担当者が作成した選手評価レポート

■scramble {vi} : お手玉をする

■scramble to retrieve the home run ball : ホームランボールの奪い合い

■scratch {vt} : 〜をラインアップから外す

■screen {n} : バックネット◆【同】backstop

■screwball {n} : スクリューボール、シュートボール
・ That pitcher's got such a good screwball ; he broke five bats in one game! : あのピッチャーのシュートは非常に切れがいいので、1試合に5本はバットが折れる。

■scrub team ; B team : 補欠選手(で構成された)チーム

■the seats behind the plate : バックネット裏

■seats on the first-base side : 一塁側スタンド

■seats on the third-base side : 三塁側スタンド

■second base : 二塁◆【略】2B

■second base umpire : 二塁塁審◆【略】2B

■second baseman : セカンド、二塁手◆Position number 4◆【略】2B

■second cleanup : 6番打者

■second half : (回の)裏

■second liner : 〈和製英語〉セカンドライナー◆【標準英語】line drive to second baseman

■second sacker : 二塁手

■second-base runner : 二塁走者

■second-base umpire : 二塁塁審◆【略】2B

■send a batter to the plate : 打者を打席に送る

■send a single ^to center [up the middle] in one's __th at-bat : 第_打席で中前打[センター前ヒット]を放つ

■send down : (選手を)交代させる

■send out a special hitting [batting] instructor : 専任の打撃投手コーチを派遣する

■send up to pinch-hit for : 〜の代打に起用する

■send ~ to the mound : 〜をマウンドに送る

■sequence of pitches : 配球

■set a new home-run record of : _本の新しいホームラン記録を立てる

■set down {pv} : (打者を)三振させる、打ち取る

■set one's consecutive games record : 連続出場記録を作る

■set the record for homers : ホームラン記録を更新する

■set up the same pitch : (キャッチャーが前の投球と)同じコースにかまえる

■set-upper {n} : 中継ぎ投手

■setup {n} : 中継ぎ投手

■setup man {n} : 中継ぎ投手

■seventh [7th] inning stretch : 7回の追い込み

■seventh-inning stretch : 7回の表と裏の間に観客が立ち上がること

■shaky start : (投手の)危なっかしい立ち上がり、危なっかしいスタート

■shallow fly ball : 浅いフライ

■sharp breaking balls and sliders : 切れ味鋭いカーブとスライダー

■sharp slider that breaks away (from the batter [hitter]) : 外角に逃げる鋭いスライダー

■shoot for a championship at Koshien : 甲子園で優勝を狙う

■shoot the ball to first base : 一塁へ送球する

■shopping at the Gap : ギャップで買い物する、左中間[右中間]に打球を飛ばす◆サン・フランシスコのキャンドルスティック・パークのgap(左中間・右中間)には、有名な洋服店「ギャップ」の広告塔があり、その方向に打球を飛ばすことを「ギャップで買い物する」と表現された。◆"The Gap" is both the name of a clothing store franchise and the word for the alleys between center field and either left or right. The San Francisco Giants used to have Gap advertising signs in the left and right field "gaps" at Candlestick Park, so players who hit the ball towards these signs were said to be "shopping at the gap". Popularized by the ESPN SportsCenter hosts.

■short {n} : 〈和製英語〉ショート◆【標準英語】short stop

■short bound : 〈和製英語〉ショートバウンド◆【標準英語】short hop

■short center : センター前方

■short hop : ショートバウンド

■short left : レフト前方

■short relief : (ピッチャーの)短いリリーフ

■short right field : ライト前方

■shortened game : 後攻のチームがリードして9回表を終了したので9回裏の攻撃が省略される試合

■shortstop {n} : ショート(ストップ)、遊撃手◆Position number 6◆【略】SS

■shot {n} : ホームラン◆【同】homer ; home run

■shotgun {n} : 強肩の選手

■show it a called strikeout : (審判が)見逃し三振と判定する

■shut the door : 反撃を封じる、門戸を閉ざす

■shutout {n} : 完封◆【略】SHO

■shy away {pv} : (野手がお互いに捕球を)譲り合う、お見合いする

■side-throw {n} : 〈和製英語〉サイドスロー◆【標準英語】sidearm [sidehanded] throw [pitch, delivery]

■sidearm [sidehanded] throw [pitch, delivery] : サイドスロー、横手投げ

■sign a ball as a memento [souvenir] : 記念球にサインする

■sign stealing : サインを盗むこと

■signal stance : (キャッチャーがピッチャーに)サインを送るときの姿勢

■single {n} : シングル・ヒット

■single {vi} : 安打[単打]を打つ、一塁打を打つ

■single hitter : 長打力のない短距離打者

■single into outfield : 外野にシングルヒットを打つ

■single off someone in one's first at-bat : 第1打席で(人)から一塁打を打つ

■single over third : 三塁を抜く安打

■single through the hole : 三遊間[1〜二塁間]を抜けるヒット

■single to center : センター前ヒット(を打つ)

■single to fill [load] the bases : ヒットを打って満塁にする

■single to left : レフト前ヒット(を打つ)

■single to right : ライト前ヒット(を打つ)

■single up the middle : センター前に抜けるシングルヒット

■single-handed catch : シングル・キャッチ

■single-season home run king : 1シーズン・ホームラン王、年間ホームラン王

■single-season home run record : 1シーズン・ホームラン記録年間ホームラン記録

■sinker {n} : シンカー

■sinking fastball : シンキング・ファストボール◆ホームベース直前で小さく沈む速球

■sit and get hit : (キャッチャーが)ショートバウンドを体でとめる練習

■situation hitter : 状況に応じたバッティングができる打者

■situational hitting : 状況に応じたバッティング

■skillet-handed {a} : 守備の下手な

■skim {vt} : (すくい上げて)捕る

■skip past first base : 一塁を踏み忘れる

■skittle out : 簡単にアウトにする

■slab {n} : 投手板、投手プレート

■slagging percentage : 長打率

■slam {vt} : (ホームラン)を打つ

■slap __ hits to center field in __ at-bats : 第_打席で_本目の中前打[センター前ヒット]を放つ

■slash {vt} : 打つ

■slash bunt : セーフティーバント

■sleeve {n} : アンダーシャツ

■slide head first : ヘッドスライディングする

■slide into second base : 二塁にすべり込む

■slow curve : 〈和製英語〉スローカーブ◆【標準英語】slow curve-ball

■slow curve-ball : スローカーブ

■slug {vt} : 〜を強打する、打つ

■slug a hit too hot for the third baseman to handle : 三塁強襲のヒットを放つ

■slug a solo homer : ソロホームランをたたき込む

■slugfest {n} : 乱打戦、打撃戦

■slugger {n} : 強打者、主砲

■slugging average [percentage] : 長打率◆【略】SLG

■slurve {n} : スラーブ、スラーヴ◆【語源】slider + curve

■slash bunt : バスター◆バントの構えからバットを引いてスイングすること。

■smack __ homers over __ games : _ゲーム中で_本のホームランを放つ

■smash a come-from-behind three-run homer : 逆転のスリーランを打つ

■smash a double : 強烈な二塁打を打つ

■smash a game-ending grand slam : さよなら満塁ホームランを打つ

■smash a home-run : ホームランをかっ飛ばす、強烈な本塁打を打つ

■smash someone's slugging feat : (人)のホームランの功績を破る

■smoke {n} : 〈俗〉豪速球

■smooth fielder : プレーの上手な野手

■snap-throw pickoff : (ピッチャーが足を踏み出さずに)腕だけで投げる牽制

■soaring shot : 空高く上がるホームラン

■sock {vi} : 打つ

■sole player : 代打・代走などの特別な役割を担う控え選手

■solid glove : うまいグラブさばき

■solo home run : ソロホームラン

■solo homer : ソロ・ホームラン

■solo shot : ソロホームラン

■sophomore jinx : 2年目のジンクス

■sound of the bat hitting the ball : バットでボールを打つ音

■southpaw {n} : 左腕投手、サウスポー◆【語源】1891年にシカゴのCharles Seymourというスポーツライターが作った造語。メジャーリーグの野球場は、バッターがボールを打つときに午後の日差し(特に西日)が目に入ってまぶしくならないように、バッターが東を向くように作られている。つまり、ピッチャーは西を向いており、その左手は南側にある。南側にある手(south paw)で投げるピッチャー、つまり左腕投手はサウスポーと呼ばれた

■spank {vt} : 〜を打つ

■spear {n} : 鋭い打球を捕ること

■spectator interference : 観客による妨害◆観客席から腕を伸ばしてボールに触れるなど

■speedy base runner : 俊足

■spin out of the way : (打者が体に当たりそうなボールを)体を回転させながらよける

■spit at home plate : ホームベースに唾を吐きかける

■spitball {n} : スピットボール◆投手が指に唾(spit)をつけてボールを投げる変化球のこと

■split fingered fast ball : スプリット・フィンガード・ファーストボール◆人指し指と中指を開いて投げる速球◆【略】SFF

■split-finger {n} : フォークボール◆人指し指と中指の間にボールを挟み、速球と同じモーションで投げる

■split-fingered fastball : フォークボール◆【略】SFF

■splitter {n} : フォークボール

■spot pitcher : コントロール主体の投手

■spot reliever : ワンポイント投手

■spot starter : ローテーションの谷間に先発する投手

■spray hitter : どんな方向にも打てるバッター[打者]、左右にヒットが打てるバッター[打者]、広角打法をマスターしているバッター[打者]

■spring training : キャンプ

■square contact : 芯で捕らえた当たり

■squeeze bunt : スクイズバント

■squeeze play : スクイズプレー

■squib {vt} : 打つ

■stand {n} : 〈和製英語〉スタンド◆【標準英語】seats

■stand in for someone for __ years : _年にわたり(人)のピンチヒッターを務める

■stand-up double : スタンディング・ダブル、余裕[楽々セーフ]の二塁打◆打者がセカンドベースに滑り込む必要がない。

■standing double : 〈和製英語〉スタンディングダブル◆【標準英語】stand-up double

■stanza {n} : イニング、回

■stare in : (ピッチャーがキャッチャーの)サインを見る

■start {vt} : 〜に先発する、登板する

■start every games : 全試合で先発出場する

■start on the bench for the __th time this season : ベンチの指示で今季_度目の先発出場を外れる、今季_度目のベンチ入りでのスタートとなる

■start the first inning of the game after a short rain delay : 雨で試合開始が少し遅れた後で1回の攻撃が始まる[開始する]

■starter {n} : 先発ピッチャー

■starting {a} : 先発の

■starting line-up : スターティング・メンバー

■starting member : 〈和製英語〉スターティングメンバー◆【標準英語】starters ; starting lineup

■starting pitcher : スターティング・ピッチャー、先発投手◆【略】SP

■starting rotation : 先発ローテーション

■stay on the mound : 続投する

■steal {vi} : 盗塁する

■steal a sign : サインを盗む

■steal home : ホームスチールをする

■steal second base : 二塁に盗塁する

■steal the home base by sliding head-on : ヘッドスライディングでホームスチールする

■steal third : 三塁に盗塁する

■step in as pitcher : 投手[ピッチャー]として登場する

■step off {pv} : (投手が)プレートから足を外す

■step on the plate : ホームを踏む、得点する

■step out of the box : 打席を外す

■step to the line : 打席に立つ[着く・入る]

■step to the plate : 打席に入る

■step up to the plate : 打席に入る、(投手が)マウンドに上がる

■stick {n} : バット

■stolen base allowed : (キャッチャーが)許した盗塁の回数◆【略】SB

■stolen base percentage : 盗塁成功率◆【略】SB% ; SBP

■stop {vt} : 〜を抑える

■stopper {n} : 〈和製英語〉ストッパー◆【標準英語】closer

■strand {vi} : (走者を)塁に残す、残塁させる

■strand {vt} : (走者)を塁に残す、残塁させる

■strike {n} : ストライク
・ Three balls, no strikes. : ノーストライク・スリーボールです。

■strike out {pv} : 三振させる、三振に打ちとる、三振をとる

■strike out {pv} : 三振に打ちとられる、三振する

■strike out lefties : 左バッターから三振を取る

■strike out looking : 見逃しの三振

■strike out swinging : 空振りの三振

■strike out swinging and reach first on a passed ball : 振り逃げする

■strike out swinging for the final out : 空振りの三振で最後のアウト[打者]になる

■strike out three batters in order : 三者三振に打ちとる

■strike out __ batters : _人のバッターから三振を奪う

■strike three call : 見逃し三振

■strikeout {n} : 三振◆【略】K ; SO

■strikeout {n} : 奪三振の名人

■strikeout king : 奪三振王

■strikeout ratio : 奪取率

■strikeouts per nine innings : 奪取率

■string of games : 連続試合出場

■stroke {vt} : (ボール)を打つ

■strong arm : 強肩

■Struck him out swinging. : スイングアウトの三振です

■struck out swinging : 空振り三振

■struggle at the plate : 打撃不振に陥る

■stuff {n} : 球種、配球

■submarine {n} : アンダースロー[下手投げ]のピッチャー[投手]

■submarine-style pitcher : 下手投げ[アンダースロー]の投手[ピッチャー]

■submariner {n} : アンダースロー[下手投げ]のピッチャー[投手]

■substitute player : 補欠選手

■suicide bunt : スリーバント

■suicide squeeze : 犠牲スクイズ

■suicide squeeze bunt : スリーバント・スクイズ

■suspended list : 出場停止選手のリスト

■swat a homer : ホームランを打つ

■sweep {vt} : (試合)に連勝する

■swing {n} : スイング

■swing {vi} : 打つ

■a swing and a miss : 空振り

■swing and miss : 空振り

■swing late : 振り遅れる

■swing man : リリーフ投手

■swing out : 空振りの三振をする

■swing too early : 早振りする、空振りする

■swinging strikeout : 空振りの三振

■swings and misses : 空振り

■switch hitter {n} : 左右打ちの打者、スイッチヒッター

■switch-hit {vi} : (バッターが)右打ちも左打ちもできる、スイッチヒッターである

■table setters : 1番と2番の打者、チャンスメーカー、お膳立てをしてくれる人

■table-setter {n} : チャンスメーカー◆得点のチャンスを作るバッター

■tag {n} : タッチアウト

■tag {vt} : 〜を打ち込む

■tag out : タッチアウトにする

■tag the runner : ランナーにタッチする

■tag up : (走者が)ベースにつく、タッチアップする

■tag up on a sacrifice fly : 犠牲フライでタッチアップする

■tagged and out : タッチアウト

■tailing fastball : (本塁近くで)落ちる速球

■take a ball : ボールを見送る

■take a big lead : 大きなリードをとる

■take a drink : 〈俗〉三振する、飲み癖がつく

■take a free pass : 四球[フォアボール]で出塁する

■take a full count : フルカウントになる

■take a lead (off) : (得点が)リードする、リードを奪う、(塁から)リードを取る

■take a look : (球を)見送る

■take a pitch : 投球を見送る、見逃す

■take a sure out : 確実にアウトをとる

■take away a home run from : (人)の打ったホームランを封じる

■take ball four on a high pitch : 高目の球を選んでフォアボール[四球]になる

■take ball four on a low pitch : 低目の球を選んでフォアボール[四球]になる

■take ball four on an inside : 内角の球を選んでフォアボール[四球]になる

■take ball four on an outside pitch : 外角の球を選んでフォアボール[四球]になる

■take it to the bridge : ホームランを打つ◆直訳すると「スタジアムの向こうの橋(bridge)まで持っていく」ということ。1980年代のベースボールスラング。

■take off {pv} : (フライ)を捕る

■take one for the team : (投手が)チームのために長く投球を続ける

■take out {pv} : 野手の送球を邪魔するようにスライディングする

■take sign : 「見送れ」のサイン◆コーチからバッターに送られる

■take the hill : 登板する

■take the mound : マウンドに立つ[上がる]、登板する
・ The ace pitcher will take the mound in today's game. : 今日の試合にエースが登板する
・ Johnson had only thrown __ pitches, and was on (a) pace to pitch a complete game, but he didn't take the mound in the final inning. : 球数は_球で、完投ペースだったが、最終回のマウンドにジョンソンは上がらなかった。

■take to the field : 守備につく、出陣する

■take two : ダブルプレーにする

■Take two! : 二塁へ行け!◆一塁のランナーコーチの指示

■take ~ deep : 投手からホームランを打つ

■takeoff sign : 「前のサインを無視せよ」のサイン

■tape measure job : 特大ホームラン

■tape-measure homer : 超特大ホームラン

■tater {n} : ホームラン、本塁打◆【語源】不明

■Texas hit : 〈和製英語〉テキサスヒット◆【標準英語】Texas leager

■Texas leaguer [blooper] : テキサスヒット、ポテンヒット◆1890年代、トレド(アメリカン・アソシエーション、オハイオ州)のアート・サンデー選手はテキサスヒットをうまく打っていた。彼は元テキサス・リーグの選手だった。◆In the 1890s, Art Sunday of Toledo (American Association), who had once played in the Texas League, was particularly good at this kind of hit.

■That's the (ball) game! : ゲームセット

■theft {n} : 盗塁

■third base : 三塁◆【略】3B

■third base stands at Koshien : 甲子園の三塁アルプス

■third base umpire : 三塁塁審◆【略】3B

■third baseman : サード、三塁手◆Position number 5◆【略】3B

■third sacker : 三塁手

■third-base line : 三塁線

■third-base runner : 三塁走者

■third-base stands : 三塁側スタンド、三塁アルプス

■third-base umpire : 三塁塁審◆【略】3B

■three and one : 1ストライク3ボール

■three and two : 2ストライク3ボール、フルカウント

■three baser : 三塁打

■three days' rest : 中3日

■three strikes : 三振

■three up, three down : 三者凡退

■three-bagger {n} : 三塁打

■three-hundred hitter : 3割打者

■three-quarter {n} : 45度の角度から投げる投手

■three-sacker {n} : 三塁打

■three-strikes-and-you're-out {a} : 三振したらアウトの

■throw a bullet : 矢のような送球をする

■throw a change-up : チェンジアップを投げる

■throw a curve ball : くせ球を投げる

■throw a no-hitter : ノーヒットノーランを達成する

■throw behind a runner : ランナーが戻る前にその塁に送球する

■throw off hitters' timing with a fork ball : フォークボールでバッターのタイミングをずらす

■throw one's __th MLB no-hitter : _回目となる大リーグでのノーヒットノーランを達成する

■throw only to lefties [left-handed hitters] : 左打者にしか投げない

■throw out {pv} : (送球して打者・走者を)アウトにする、刺殺する

■throw out {pv} : 退場させる、(相手)を引き離す、(不要な物を)捨てる、置き去りにする

■throw out the ceremonial first pitch : 始球式で投げる

■throw the bat at the pitcher on strike three : 三振して投手にバットを投げつける

■throw the mask : マスクを投げ捨てる◆キャッチャーがフライを取るために

■throw the runner out to end the inning : ランナーをアウトにしてその回を終わらせる

■throw to the plate : バックホームする

■throwing error in left : レフトの悪送球

■throwing for : (チーム)の投手[ピッチャー]

■throwing [action] stance : すぐに送球できる構え◆キャッチャーの

■tie a record for most wins in the season : シーズンの最多勝利数でタイを記録する

■tie into : 連打する

■tie the game with a home run : ホームランで同点にする

■tiebreaking home run : 均衡を破るホームラン

■tiebreaking run : 均衡を破る得点

■tiebreaking single off : (人)からの同点を破るヒット

■time of game : 試合経過時間

■timely hit : 〈和製英語〉タイムリーヒット◆【標準英語】clutch hit

■to bat first : 先攻する

■to put the game away : 試合の大勢を決する

■to the hole and through : (打球が)野手の間を抜けて

■top {n} : 回[イニング]の表

■the top half ; top of the inning ; first half of an inning : (回の)表

■top of the batting order : 上位打線

■top of the __ inning : _回の表◆__の部分には序数が入る

■top vote-getter for the All-Star Game : オールスターゲームの最多投票獲得者

■top [bottom] half of the first inning : 1回表[裏]

■toss a no-hitter : ノーヒットノーランを達成する

■toss a perfect inning to earn the save : セーブで抑える完ぺきな投球をする

■toss batting : 〈和製英語〉トス・バッティング◆【標準英語】pepper game ; pepper drill

■total chances : 守備機会◆野手が行った刺殺、捕殺、失策の合計回数◆【略】TC

■total chances per game : 平均守備機会◆1試合当たりの守備機会◆【略】TC/G

■touch-out {n} : 〈和製英語〉タッチアウト◆【標準英語】tagged and out

■touch-up {n} : 〈和製英語〉タッチアップ◆【標準英語】tag-up

■towering blast : 高々と上がるホームラン

■towering drive : ホームラン、ホームラン性の大飛球

■towring fly ball : タワーのように高く上がったフライ

■trail {vt} : (試合で)〜に負けて[リードされて]いる

■trail by __ runs : _点を勝ち越される、_点差を追いかける

■travel {vi} : (打球が)飛ぶ

■trip to the plate : 打席

■triple {n} : スリーベースヒット、三塁打◆【略】TR◆three-base hit. In baseball's early days, over 100 years ago, "three-base hit" was the standard word, and "triple" was slang.

■triple crown winner : 三冠王

■triple into right field : ライト方向への三塁打

■triple play : 三重殺、トリプルプレー◆【略】TP

■triple-bagger {n} : 三塁打

■trot home : 小走りでホームベースに向かう

■trounce {vt} : 打ち砕いて勝つ、猛打で勝利する

■turn at bat : 打撃機会

■turn the contest into a pitcher's duel : 試合を投手戦にする

■turned two : ゲッツー

■tweener {n} : 外野手の間に落ちるヒット、外野手の間を抜けるヒット

■twelve to six curveball : 縦のカーブ

■twi-night doubleheader : 1試合目が夕方に開始されるダブルヘッダー

■twilight double : 薄暮のダブルヘッダー

■twilight game : 夕方に開始される試合

■twilight nighter : 薄暮ダブルヘッダーの第1試合

■twin bill : ダブルヘッダー、2本立て

■twin killing : 併殺、ダブルプレー

■two and one : 1ストライク2ボール

■two and two : 2ストライク2ボール

■two thirds of an inning : 三分の二回、2/3回

■two-bagger {n} : 二塁打

■two-one {n} : ワンストライク・ツーボール

■two-out double off the center-field wall : 二死でのセンターへの二塁打

■two-run homer : ツーラン・ホームラン

■two-run triple : 2点タイムリー三塁打

■tying run : 同点となる1点、同点のランナー

■umpire at first base : 一塁塁審

■umpire's broom : アンパイア用ブラシ◆ホームベース上の土をはらいのけるために使う

■umpire's interference : 審判の妨害◆審判が野手(特にキャッチャー)の守備を妨害するなど

■umpiring equipment : 主審用装具◆マスク、プロテクターなど

■unassisted double play : 野手が単独で行うダブルプレー◆自分で打球を捕球してベースを踏むなど

■unassisted putout : 刺殺◆他の野手がボールに触れることなく、ある野手だけのプレーでとったアウト◆【略】U

■unassisted triple play : 野手が単独で行うトリプルプレー

■under-throw {n} : 〈和製英語〉アンダースロー◆【標準英語】underhand [underarm] pitch [throw, throwing, delivery]

■underhand [underarm] pitch [throw, throwing, delivery] : アンダースロー、下手投げ

■unearned run : 非自責点、敵のエラーによる得点

■unemployed ballplayer market : 自由契約選手市場

■up {a} : 打席に立って

■up the middle : センター方向に

■up to bat : (次の打者が)打席に向かって

■uppercut {n} : アッパーカット、上方に突き上げるような打撃
・His powerful swing with its slight uppercut sent home run soaring over high fences. : 彼の少し上方へ突き上げるような打撃スィングはホームランを高いフェンス越しに舞い上がらせた。

■upstairs {n} : 高めに外れたボール

■use a squeeze play : スクイズをする

■utterly dominate the season : シーズンを完全に支配する

■validator {n} : 確認のサイン◆バッターがコーチに対して「サインを理解した」と伝えるためのサイン

■velocity and location : (投手の)スピードとコントロール

■velocity of pitching : 球威

■verse {n} : イニング、回

■veteran slugger : ベテランの強打者

■wait for the umpire's call : 審判の判定を待つ

■wait on deck : 打順を待つ

■waive one's no-trade clause : トレード拒否権を行使しない

■waiver {n} : 公開移籍

■waiver wire : 移籍情報

■walk {n} : 四球(による出塁)、フォアボール

■walk {vi} : 四球で歩く、四球を選ぶ

■walk {vt} : (打者に対して)フォアボールを出す、〜を四球で一塁に歩かせる

■walk a batter : 四球[フォアボール]を与える[出す]

■walk a batter intentionally : 敬遠の四球[フォアボール]を与える

■walk a batter on balls : バッターを四球[フォアボール]で歩かせる

■walk in the winning run : 押し出しで決勝点を与える

■walk on four pitches : フォアボール

■walk on four straight pitches {v} : ストレートの四球で歩く

■walk someone on purpose : (人)を故意に[わざと・意図的に]歩かせる

■walk to first : フォアボールで一塁に出る

■walk __ batters in the first __ innings : _回までに_人の打者を歩かせる、_回までに_人の打者に四球[フォアボール]を与える

■walk-off {n} : さよならゲーム

■walk-off home run : サヨナラホームラン

■walk-off homer : さよならホームラン

■walk-off two-run home run : サヨナラ2ランホームラン

■walked on four pitches : ストレートのフォアボール

■walks plus hits per inning pitched : 被四球と被安打を足した値を投球回数で割った値◆【略】WHIP

■wall {a} : 外野のフェンスの

■wall {n} : 外野のフェンス

■wallop {vt} : 強打する
・Matsui walloped the ball out of the park : 松井は場外ホームランをかっとばした

■warm-up catcher : ウォーミングアップ・キャッチャー◆ウォーミングアップを行うピッチャーの投球を受けるキャッチャー

■warning track : ウォーニング・トラック、芝の切れている筋◆上を向いたままフェンスに向かって走る外野手がフェンスに近いことを感知できるように、フェンス前3メートルくらいの範囲は芝生が植えられていない。

■warning-track power : フェンス際まで打てる長打力

■was struck out looking : 見逃しの三振をする[喫する]

■washout {n} : 雨天中止ゲーム

■waste pitch : 見せ球、捨て玉

■wave at the pitch : 大きな空振りをする

■wave on : (コーチが)盗塁のサインを送る、(人)に合図して進ませる

■weak grounder : 弱い当たりのゴロ

■a weak pop-up to first : ファースト[一塁]への凡フライ[小飛球]

■a weak pop-up to second : セカンドへの凡フライ[小飛球]

■a weak pop-up to short (stop) : ショートへの凡フライ[小飛球]

■a weak pop-up to third : サード[三塁]への凡フライ[小飛球]
・ Hansell of the Hanshin Tigers got Matsui to hit a weak pop-up to third on a 140-km/h fastball. : 阪神のハンセルは、松井を140キロの直球でサードへの凡フライに打ち取った。◆km/hの読み方=kilometer per hour

■wheelhouse {n} : ヒットゾーン

■whiff {n} : 空振り三振

■whiff {vi} : 空振り三振する
・ Matsui whiffed again on a slider. : 松井はスライダーでまた三振した。

■whiff {vt} : (打者)から三振を奪う
・ Nomo whiffed four men in two innings. : 野茂は2イニングスで4人から三振を奪った。

■whiff by the bat ; swing away : 空振りする

■whiff master : 三振をよく奪うピッチャー◆【@】ウィフ・マスター、ウィフ・メステル◆直訳すると、三振を奪うことをマスターした人。例えば、That Kerry Wood's a real whiff master. 1980〜1990年代のリリーフ・ピッチャー、デニス・エケルズリー(Dennis Eckersley)やダン・クイゼンベリー(Dan Quisenberry)のよく使うフレーズ。〔MR〕

■whip {vi} : 完勝する

■whistle {vt} : 打つ

■whitewash {n} : 完封

■whitewash {vt} : 〜を完封する
・ Kawahara whitewashed the Tigers. : 河原はタイガースを完封した。

■wif {vi} : 三振する

■wild pitch : 暴投、ワイルド・ピッチ◆【略】WP

■wild pitches : 暴投◆【略】WP

■wild throw : 悪送球、暴投

■win a rookie award : 新人王になる

■win a surprising come-from-behind victory : 奇跡のサヨナラ逆転勝ちをする

■win the home-run race of all time : 史上一番のホームラン競争に勝利する

■win the Japan Series for the first time in __ years : _年ぶりに日本シリーズで優勝を果たす

■win without getting any timely [clutch] hits : タイムリー無しで勝利する

■win [claim] first Japanese professional baseball championship : 日本シリーズを初制覇する

■win [get, be selected for] the Gold Glove award for the __th consecutive year : _年連続ゴールドグラブ賞に選出される

■win __ straight titles : (シリーズ)_連勝する

■wind-blown home run : 風に乗ったホームラン

■winning pitcher : 勝利投手、勝ち投手◆【略】WP

■winning run : 決勝点、サヨナラのランナー

■winning run at first : 一塁にいるサヨナラのランナー

■winning run at firstbase : 一塁にいるサヨナラのランナー

■winning shot : 〈和製英語〉ウィニングショット◆【標準英語】

■winter baseball : 冬季の野球試合

■with no men on (base) : 走者なしで

■with only one out : まだワンアウトなので

■with plenty of games to spare : 残り試合がまだたくさんあって

■with someone's home run : (人)のホームランで

■with the bases empty : ランナーなしで

■with the bases juiced : 満塁で

■with the bases loaded [full] : フルベースで、満塁で

■work {vi} : 投げる

■worm burner {n} : 地を這うようなライナー性のヒット◆【語源】地面にいる虫を焼いてしまうほど鋭い打球というイメージから

■WW : 見てなかった◆"wasn't watching"(見てなかったのでヒットかアウトか分からない)の頭字語。1950年代以来のニュー・ヨーク・ヤンキーズのテレビアナウンサー、フィル・リズートー(Phil Rizzuto)のユーモラスなスコアカードの略語。

■yank {vi} : (打者がボールを)思いきり引っ張る

■yank a pitcher : 投手を降板させる

■yield {vt} : (点)を許す

■yield __ runs in the seventh inning : 7回に_点を許す

■Zatopek style : ザトペツク投法

■zinger {n} : 快速球

■__ consecutive strikeouts : _連続三振

■__ game winning streak : _連勝は

■__ seasons straight in the Central [Pacific] League cellar : セントラル[パシフィック]・リーグで_年連続の最下位

■__-bagger : _塁打◆「塁」は「base」または「bag」という。◆In English, a home run can be called a "four-bagger", but 「四塁打」 is not said in Japanese ; only 「本塁打」or「ホームラン」.

■__-day rotation : 中_日◆投手のローテーション

■__-game losing streak : _連敗

■__-inning tie : _回ドロー、_回引き分け

■__-year contract : _年契約

■__th career homer : 通算_本目のホームラン

■the __th pitcher of the game : _番手
・ Pfeister started the game for Chicago, and Brown, on in relief, is their second pitcher. : シカゴの先発はファイスターで、リリーフのブラウンは二番手。

■__th save of one's career : 通算_セーブ

■__th-inning stretch : _回の表と裏の間