値段は決まっているのですか?◆値切ることができるか尋ねる。
Are the prices fixed?
まけて[値引きして]もらえませんか?
Can [Could] you give me a discount?
少し[ちょっと]まけて[値引きして]もらえませんか?
・Can I get a little discount?
・Can you lower the price a little?
・Could you give me a little discount?
・How about knocking something off the price?
「ちょっとまけてもらえませんか?」「15ドルでどうですか?」
"Can't you make it a little cheaper?" "How about $15?"
割引はありますか?
Is there any discount?
この値段は高過ぎます。この値段ならもっといいのがあります
It's not worth it.
そんなに高くないはずですよ。
It can't be that expensive.
ちょっと高過ぎるなー。もっと安くならない?
It's too expensive for me. Can't you make it cheaper?
ちょっと予算オーバーだなー。
That's a little over my budget.
「80ドルまでなら出せるんだけど」「じゃあ、こちらはいかがですか?」
"Eighty dollars is my limit. / I can pay up to $80." "Have a look at this one, then."
他の店でもっと安く売ってたと思うけど。◆値切り交渉をするときの言葉。
I think I've seen it cheaper somewhere else.
他の店でこれを50ドルで売ってましたよ。
It costs 50 dollars at another store.
そんなに使うつもりはなかったんだけど。/ちょっと予算オーバーだなー。
I wasn't planning to spend [pay] that much.
2個で100ドルになりませんか?
How about 100 dollars for these two?
3個買うから5ドル値引きしてもらえません?
If I buy three of these, can I get a five-dollar discount?
それで精一杯の値段ですか?
Is that your last price?